Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 60
мужчина представился: 
— Полковник Ричард Маклоу.
 — Меня вы и так знаете…
 — Вам приходилось раньше убивать, мистер Мельбурн?
 — Да.
 — Тогда вам будет легче исполнить наше задание.
 — Что мне нужно сделать?
 — Через две недели во Франции, в Руане, состоятся тайные сепаратные переговоры. От Франции выступает граф Де Монти, посол русских — граф Орлов. Нам не нравится, что русские и французы тайно шепчутся за нашей спиной. Вы поедете во Францию и убьете русского посла. Это отвадит русских вести переговоры с французами, а Напoлеон III будет вынужден плясать под нашу дудку до самого окончания войны, русские не простят ему убийство посла в его собственном доме.
 — А если меня поймают?
 — После убийства посла вам нужно убежать и постараться, чтобы не пристрелили жандармы. Сделайте все на совесть и не забывайте, что за вами будут приглядывать.
 — Послушайте, полковник, я вовсе не наемный убийца. Я обычный торговец.
 — Мы навели о вас справки. Вы жестко расправлялись с колонистами в Индии, имеете навык обращения с оружием и весьма хладнокровны. К тому же именно вам поручено это дело, мистер Мельбурн. После успешного выполнения задания вы получите расположение одного из влиятельнейших людей Британии. Вы знаете, о ком я говорю. А еще награду от самой королевы Виктории… Поверьте, игра стоит свеч, мистер Мельбурн…
 — Но вы рискуете, если все сорвется и меня пристрелят, вы упустите шанс сорвать переговоры… Может вам действительно стоит отправить во Францию профессионала?
 — Мы все просчитали. Граф Орлов будет в любом случае убит в Руане. Вас будет прикрывать дублер. Кстати, у вас на подготовку всего четыре дня. Постарайтесь потратить это время с пользой.
 — Мне нужно именно застрелить русского посла?
 — Никаких ядов и несчастных случаев. Наглое и самоуверенное убийство посла из пистолета, причем в людном месте. Возможно в гостинице или ресторане, осмотритесь на месте.
 — А если меня арестуют? Французы вычислят меня и поймут, что я англичанин.
 — Если арестуют, тогда молчите как рыба. Обещаю, мы вытащим вас, мистер Мельбурн. Но лучше совсем не попадаться…
   Глава 21
  Я не рассказал Элизабет о деталях беседы с дядюшкой Джорджем. Старик всей душой не хотел нашей помолвки, но все же обещал подумать, если я выполню его поручение. Я уже давно догадался, что граф Абердин-Гамильтон вовлек меня в свою игру. И мне в этой игре наверняка доводилась роль жертвенной овцы, на которую спишут убийство русского посла. Конечно же никто не станет доставать меня из французской тюрьмы и прикрывать от пуль жандармов. Более того, я был почти уверен, что мне даже не обеспечат нормальный отход с места преступления. Да и наверняка «работать» будет профессионал, а я буду обыкновенной «куклой». Граф Абердин-Гамильтон хитер и все просчитал заранее. Он намерен сразу же избавится от ненавистного отпрыска Мельбурнов, а заодно и претендента на место жениха Элизабет…
 Но ни о каком убийстве русского посла не могло идти речи. Я должен это предотвратить и не сорвать сепаратные переговоры с французами.
 Утром мы расстались с Элизабет тепло. Она хотела чтобы я остался еще на один день, но срочные дела звали меня в Портсмут. Я пообещал Элизабет приехать как только освобожусь, и клятвенно заверил, что обязательно буду писать ей письма.
 Грум пораньше приготовил экипаж и мы выехали, когда на улице едва рассвело. По дороге я решил заехать и посмотреть свой дом в Лондоне, который достался по наследству. Деррик неплохо знал Лондон и через четверть часа мы уже подъехали на Хайлин-стрит к желтому двухэтажному особняку. Этот дом был даже больше, чем мое жилище в Портсмуте и стоял на широкой улице, отличаясь габаритами от соседских домов.
 — Вы хотите зайти внутрь, мистер Мельбурн? — спросил Деррик.
 — А ключ?
 — Через два дома живет приятель покойного Гаррисона Мельбурна, мистер Колман. У него имеется запасной ключ от особняка.
 — Сейчас нет времени. Едем в редакцию «Таймс»!
 В редакции газеты я дал объявление: «Срочно продается квартира в Портсмуте, с видом на залив. Торг уместен». В этом объявлении было зашифровано сообщение для куратора о срочной встрече. Нужно в кратчайшие сроки передать информацию о предстоящем покушении на русского посла. А еще, что именно мне британские спецслужбы поручили это задание.
 Я задумался. Интересно, каковы замыслы премьер-министра? На что он рассчитывал? Допустим, если меня не пристрелят после убийства русского посла и арестуют, французы наверняка скоро выяснят что я английский виконт Мельбурн. Это бросает тень на Англию, но с другой стороны — англичане могут сообщить, что я псих-одиночка и действовал по собственной инициативе, например, из-за лютой ненависти к русским. Ведь отмазались же французы от этого мятежника-майора Баттиста… Ну а в случае удачного покушения на посла и триумфального возвращения в Англию, граф Гамильтон-Абердин наверняка дружелюбно похлопает меня по плечу, может быть даже королева Виктория повесит мне на грудь орден или примет в рыцари. А хитроумный премьер-министр, будто паук, начнет готовить следующую паутину, чтобы заманить Джеймса Мельбурна в смертельные сети… вообще это очень похоже на проверку. Неужели я уже попал под подозрение? А ведь меня предупреждали еще в России, что британские спецслужбы работают хорошо… Но в любом случае нужно предотвратить гибель русского посла и не сорвать сепаратные переговоры.
 Возможно роман с Элизабет придется заканчивать и не доводить до женитьбы. Девушка находится под сильной опекой своего влиятельного дяди, и он все равно не даст нам житья. Она хорошая и воспитанная девушка, а вовсе не избалованная стерва, как мне изначально показалось. Да, Элизабет тоже невольно стала пешкой в этой игре. Зачем ее еще больше вовлекать в любовную трясину, рано или поздно мне все равно придется вскрываться и рвать когти из Британии, если конечно успею…
 Когда я вышел из редакции «Таймс» и уже хотел садиться в карету, кто-то громко окликнул сзади:
 — Джеймс!
 Я обернулся и увидел дядюшку Ричарда в утепленном двубортном плаще и фетровом котелке.
 Дядя Ричард подошел и дружески приобнял меня:
 — Племянник, какими судьбами в Лондоне?
 — Приезжал по делам, дядюшка Ричард.
 — У тебя появилась новая карета? Наверняка дела идут в гору…
 Я приоткрыл дверцу, приглашая дядю сесть. Он бодро влез внутрь, хотя не так давно ему даже трудно было перемещаться по лестнице.
 Дядюшка Ричард похлопал по мягким обивкам и кивнул:
 — Отличная работа! Сразу видно преуспевающего человека…
 — Как у вас дела, дядюшка
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 60