аристократы и не очень высоко ценят в соседних королевствах. Его Высочество это знает и, к сожалению, слишком ревностно относится к действиям баронета. Поэтому, Фариз, нам надо действовать тайно и осторожно. Его Величество нас поддержит, но вот Его Высочество может слегка и не понять и вдруг предпримет в отношении нас нехорошие шаги? Не хотелось бы с ним связываться.
— Да, Ваше Сиятельство, я это хорошо понимаю. Поэтому ничего не укажет на нас. Маркиз Фейхал дэр Абумир до сих пор питает нежные чувства к виконтессе Роксане дэр Айсум и сам хотел видеть её своей любовницей, но тут резко помешало Его Высочество, и, по всем имеющимся у нас данным, он затаил на него сильные обиды. Если мы тайно поддержим его, то маркиз не только возглавит набор добровольцев, но и сам может отправиться к баронету. А уж на Его Высочество он не обратит никакого внимания. Они теперь враги, но у маркиза семья и богатая, и влиятельная.
— А что, хорошее предложение, Фариз. Заодно мы уберём из королевства, хоть и на время, недовольных лиц. Его Величеству это точно понравится. Ну, насчёт отряда кораблей похлопочу я сам. Во флоте полно желающих для этого рейда. А вот тебе надо постараться направить усилия маркиза на сбор отряда добровольцев. Пусть направит свои обиды немного в другую сторону. Тем более, теперь ничего не мешает ему сделать виконтессу своей любовницей. Правда, тоже нежелательно. Могут не понять.
— Теперь этой связи, Ваше Сиятельство, так сильно опасаться, похоже, не следует. Маркиз слегка недоволен виконтессой. Всё же она как бы отвергла его, так и родила сына от Его Высочества. И это сдерживает его желания. Другие аристократы могут и не понять его, и эта связь может уронить его честь. Всё-таки виконтесса, хоть и не её вина, сильно потеряла уважение многих.
— Ладно, Фариз, нас не сильно должны волновать неприятности гулящих женщин. Пусть сами выкручиваются. Тем не менее, надо постараться, чтобы маркиз пока не приближался к виконтессе. Пусть больше обратит внимание на набор добровольцев.
— Постараюсь оправдать Ваше доверие, Ваше Сиятельство. Маркиз и сам ничего не поймёт и будет охотно выполнять все наши пожелания. Тем более, они и в его интересах.
Глава 1
Все клево
— Ну, что скажешь, Гаррибал? Надо же, как лихо и умело этот адмирал Рихард разнёс совместный патруль орхов и архов, а потом и обнаглевший отряд аграфов, и, под конец, добил и целую эскадру дисков. Между прочим, Гаррибал, этот странный баронет Магдир когда-то и тебя спас. Жаль, что виконт Лесли не оправдал Наших надежд.
— Не ожидал такого, Ваше Величество. Последнее событие всё меняет. Этому баронету или кому-то в его окружении явно удалось завладеть кораблём Джоре. Судя по его очертаниям, никак не ниже крейсера. Ещё и это странное и страшное оружие…
— Договаривай, Гаррибал. Ты же сам прекрасно знаешь, что для овладения кораблём Джоре, тем более, этими боеприпасами, нужны кровь и гены настоящего Джоре. И, значит, у юнца в отряде он, к сожалению, имеется. Нашёлся откуда-то. Скорее всего, сам юнец им и является. И тогда все нестыковки с ним легко встают на место. А что корабли нашёл, ещё и крейсер, получается, сильно повезло. И теперь его отряду нужно топливо, точнее, больше антивещество. Он и послал этого адмирала Рихарда за ними в приграничье. Пока больше взять негде. И экипажи набрал. Теперь его просто так не возьмёшь. Далее он однозначно будет искать другие базы, может, попытается направиться в прежние владения Джоре. Потому что только там они могли сохраниться. Может, что-то и найдёт?
— Скорее, так и есть, Ваше Величество. В Содружестве от Джоре уже ничего не осталось. Много разной мелочи и имущества, даже некоторое количество их Искинов имеются, а самих Джоре нет.
— Да, Гаррибал. Всё Содружество до сих пор их ищет. Но мы и сами так и не смогли обнаружить хоть одного Джоре. Считали, что вымерли. У нас самих лежит полсотни их Искинов, и даже исправные, но подчинить их мы так и не смогли. Есть и их оружие, но больше разная мелочь. Вот гравитационного оружия нет, и наши флоты пока так и не смогли достать их образцов. Даже у ящеров. Ну, ничего, теперь мы знаем, что оно есть и рано или поздно достанем. Видишь, что и Джоре выжили. И теперь Нам сильно непонятно, что делать с этим наглым юнцом. И, как ты думаешь, Гаррибал, что сейчас будет делать этот мнимый баронет? Интересно, куда он опять пропал? После схватки в системе ТХ-25.07 уже прошло почти две недели, а о нём и его отряде нет никаких сведений.
— Пока трудно сказать, Ваше Величество. Скорее, опять где-то затаился и переваривает добычу? И ранее так поступал. Через месяц, может, и объявится? Возможно, юнец, как Вы и указали, попытается пробиться через Содружество в прежние владения Джоре? Потому что в том приграничье у них вряд ли что осталось? И он явно с самого начала имел джорийские корабли, но смог умело их скрыть и применить. Что же, не повезло клану Охиро, всё время под него подставляется. Можно считать, что мы отомщены, в том числе и за мнимый дружественный визит в систему Касабланка.
— Да, всё же не успокоились. И в первый раз мы неплохо мы с них содрали, и теперь, как юнец всё сольёт в Галанет, ещё сдерём. А он молодец, сильно развернулся. Мы, скорее, пока даже не знаем его истинных возможностей. И, представляешь, Гаррибал, прямой путь во владения Джоре лежит через одно графство у наших границ!
— Да, Ваше Величество, хоть и мнимый баронет, но теперь ещё как бы и граф. Юнец, скорее всего, намеревался там отсидеться или даже устроить базу. То, что ему нежданно пришлось раскрыться, явно сорвало его замыслы. И, к счастью, теперь и ящерам придётся действовать осторожнее и, хоть немного, менять свои замыслы. Возможно, чуть отодвинут и сроки вторжения? Тем более, сейчас они будут усиленно искать отряд юнца. Им придётся оставить много кораблей и для прикрытия своих тылов.
— Так что, Гаррибал, хорошо, что произошла эта схватка, и отряд графа Рихарда уничтожил эскадру вторжения орхов. Хоть и глупо получилось, и преступно, но отряд графа Лесли пострадал не зря. Этого юнца мы раскрыли вовремя. Он уже сейчас сильно послужил Содружеству и Нашей Империи. И, скажи, Гаррибал, что Нам всё-таки делать