1 ... 92 93 94 95 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Бог явился Моисею и говорил с ним. — Примеч. пер.

8

Гертруда Стайн — американская писательница, подруга Эрнеста Хемингуэя. — Примеч. пер.

9

Известная американская писательница и летчица, первая женщина-пилот, перелетевшая Атлантический океан. — Примеч. ред.

10

Первая жена Эрнеста Хемингуэя, которая развелась с ним из-за романа с ее лучшей подругой, Паулиной. — Примеч. пер.

11

Отсылка к чистящему порошку «Old Dutch Cleanser». В то время именно это уникальное средство полностью изменило бытовую уборку, значительно облегчив работу. — Примеч. пер.

12

«Txoria txori» («Птица всегда останется птицей») — старая баскская песня про свободу и любовь. — Примеч. пер.

13

Помещение для игры в пелоту. — Примеч. пер.

14

Кит (фр.) — Примеч. пер.

15

Популярный в странах Скандинавии алкогольный напиток крепостью 37,5–50 %. — Примеч. ред.

16

Финское название города Выборг. — Примеч. ред.

17

Морские птицы, которые почти всю свою жизнь проводят в полете. — Примеч. ред.

18

Горничная (фр.). — Примеч. пер.

19

Известный рыбный ресторан в Гаване. — Примеч. пер.

20

«Metro-Goldwyn-Mayer» («Метро-Голдвин-Майер») — известная американская кинокомпания. — Примеч. ред.

21

Вид морской травы. — Примеч. ред.

22

В ходе Второй Мировой войны Бирманская дорога являлась основным источником американской помощи блокированному Китаю. — Примеч. пер.

23

Распространенное гавайское слово, которое используется как приветствие, пожелание радости и любви. — Примеч. ред.

24

Крупнейшая американская авиакомпания, основанная в 1927 году. — Примеч. пер.

25

Китайская азартная игра. — Примеч. ред.

26

Дощатая плоскодонная лодка. — Примеч. ред.

27

Старое название Гуанчжоу. — Примеч. ред.

28

Персонаж романа Жоржа дю Морье «Трильби», который соблазняет и эксплуатирует Трильби, молодую ирландскую девушку, и делает ее знаменитой певицей. — Примеч. пер.

29

Самоуправляющиеся индейские общины на территории Соединенных Штатов. — Примеч. ред.

30

С войной (исп.). — Примеч. пер.

31

Корабль, имеющий скрытое мощное вооружение и внешне выглядящий как торговое судно. Такой прием активно использовался во время Второй мировой войны. — Примеч. пер.

32

Изначально собрание индейцев, посвященное их культуре и традициям. Но в современном обществе теперь обозначает любые собрания, например военные или социальные. — Примеч. пер.

33

Американский джазовый тромбонист, композитор и руководитель биг-бэнда. — Примеч. ред.

1 ... 92 93 94 95 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Любовь и пепел - Пола Маклейн. Жанр: Биографии и Мемуары / Русская классическая проза. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)