11
  «Французский патриот» (фр.).
   12
  «Парижская хроника» (фр.).
   13
  «Queue» на французском – и «хвост», и «половой член». – Прим. пер.
   14
  «Письма моим доверителям» (фр.). – Прим. пер.
   15
  «Революции Франции и Брабанта» (фр.).
   16
  Амартия Сен (р. 1933) – индийский экономист, внесший значительный вклад в современную теорию экономического благосостояния; лауреат премии имени Альфреда Нобеля (1998).
   17
  Эгалитаризм – концепция, предполагающая создание общества, в котором все люди будут иметь равные права и возможности.
   18
  Антиэтатизм – теория, согласно которой государство не должно вмешиваться в личную и общественную жизнь человека.
   19
  В настоящее время этот город на Гаити носит название Кап-Аитьен.
   20
  Цезаризм – авторитарная политическая система, основанная на псевдодемократических принципах.
   21
  Константен-Франсуа Шассбёф де Ла Жироде, граф (с 1808) де Вольней (1757–1820) – французский путешественник, ориенталист, историк, религиовед и философ, политический деятель времен Революции, Первой империи и Реставрации; в качестве депутата Учредительного собрания был близок к Мирабо и Обществу друзей чернокожих.
   22
  Кантонирование – размещение войск на квартирах с поддержанием их в порядке готовности к немедленному выступлению.
   23
  «Картины Революции» (фр.).
   24
  «Страж» и «Наблюдатель» (англ.) соответственно. Данные общественно-политические журналы издавались в 1711–1714 годах, не следует путать их с одноименными поныне существующими изданиями.
   25
  «Логографический журнал» (фр.). По аналогии с древнегреческими судебными процессами «логограф» в названии подразумевает профессионального юриста – составителя речей.
   26
  То есть Лиона, в котором было подавлено контрреволюционное восстание.
   27
  Жан-Батист-Луи Грессе (1709–1777) – поэт и драматург родом из Амьена, член (с 1748) Французской академии; наиболее известны его комедии «Вер-Вер» и «Злой».
   28
  «Философская декада» (фр.). – Прим. пер.
   29
  Луи-Франсуа-Марк-Илер де Конзье – последний предреволюционный (1769–1790) епископ Арраса.
   30
  «Объявления Артуа» (фр.).
   31
  «Папаша Дюшен» (фр.).
   32
  Французский философ-просветитель Вольтер написал эти знаменитые строки в «Послании к автору книги о трех самозванцах» (Épître à l’Auteur du Livre des Trois Imposteurs, 1770).
   33
  Название и фрагменты речи цитируются по: Робеспьер М. Избранные произведения. В 3 т. Т. III. М.: Наука, 1965.
   34
  «Старый кордельер» (фр.).
   35
  Эрнст Канторович (1895–1963) – немецкий, позже американский историк и культуролог, автор исследования «Два тела короля» (1957), посвященного феномену королевской власти в Средневековье.
   36
  «Проклятие памяти» (лат.).
   37
  «Газета свободных людей всех стран» (фр.).
   38
  «Французская газета» (фр.).
   39
  «Ружиф, или Франк на карауле» (фр.).
   40
  Яд в хвосте (лат.).
   41
  «Республиканский курьер» (фр.).
   42
  «Вечерний вестник» (фр.).
   43
  Нанка – плотная хлопковая ткань желто-коричневого цвета, первоначально изготовлявшаяся в Нанкине (Китай).
   44
  «Газета двора и города» (фр.).
   45
  Жоб – псевдоним, под которым работал художник Жак Онфруа де Бревиль (1858–1931). Наиболее известны его иллюстрации к истории Наполеоновских войн.
   46
  «Тарелка с маслом» (фр.) – сатирический журнал, выходивший в 1901–1912 годах еженедельно.
   47
  «Французский курьер» (фр.).
   48
  Упомянуты соавторы сценария и историки-консультанты: Ален Деко (1925–2016), специалист по истории Французской революции и Первой империи, член Французской академии (1978); Андре Кастело (1911–2004), биограф и популяризатор истории рубежа XVIII–XIX веков; Стеллио Лоренци (1921–1990), сценарист, работавший преимущественно с адаптациями классических литературных и исторических сюжетов. Деко, Кастело и Лоренци в сотрудничестве вели проект «Камера исследует время» для Первого канала ORTF, в его рамках было реализовано 39 телевизионных фильмов о французской истории.
   49
  «Воскресное человечество» (фр.). Этот журнал с 1948 года выходит в дополнение к ежедневной L’Humanité, газете Французской коммунистической партии.
   50
  «Парижское обозрение» (фр.).
   51
  Гёзы (букв. «голь») – уничижительное прозвище, данное повстанцам времен Нидерландской революции их противниками; в данном контексте сочетается прямое значение (и перевод) слова gueuse, и значение, устоявшееся в истории.