жизни и смерти.
И я рассказал.
Примечания
1
Mad Dog 20/20 – дешевое американское вино от 13 до 18 % спирта, окрашенное в яркие цвета в зависимости от ароматизатора – кокос, апельсин, лайм, красный виноград и т. п. Стоимость – около 5 долларов за бутылку. (Примеч. ред.)
2
Goldschläger – швейцарский элитный шнапс с корицей и хлопьями золота (13 мг на 1 л напитка). Стоимость – около 300 долларов за бутылку. (Примеч. ред.)
3
Мальстрем – неоднократно описанный в литературе гигантский водоворот в Норвежском море, считающийся губительным для попавших в него кораблей. (Примеч. ред.)
4
В американских больницах приняты цветовые коды оценки ситуаций. Синий код – «нужна срочная реанимация». (Примеч. ред.)
5
Около 32 кг. (Примеч. ред.)
6
Около 13 см. (Примеч. ред.)
7
Около 2,5 см. (Примеч. ред.)
8
Около 5 см. (Примеч. ред.)
9
Около 1200 га. (Примеч. ред.)
10
Около 32 кг. (Примеч. ред.)
11
Около 73 кг. (Примеч. ред.)
12
Около 145 км. (Примеч. ред.)
13
8 га. (Примеч. ред.)
14
Около 32 км. (Примеч. ред.)
15
Крис Фарли – американский комический актер. Флоренс Найтингейл – британская медсестра и общественный деятель. (Примеч. ред.)
16
80 км/ч, около 20 м/с. (Примеч. ред.)
17
Около 480 км. (Примеч. ред.)
18
Джон Доу (John Doe) – англоязычный аналог Ивана Ивановича Иванова – анонимный или малозначительный персонаж. Термин происходит из англосаксонского права, так называли анонимную мужскую сторону судебного процесса. В больницах англоязычных стран так обозначают пациентов, имена которых по каким-то причинам неизвестны. Женский вариант – Джейн Доу. (Примеч. ред.)
19
«Знаки» – фантастический триллер 2002 г., снятый американским режиссером индийского происхождения М. Найтом Шьямаланом. В описанном эпизоде погибла жена главного героя фильма, священника Грэма Хесса, которого играл Мел Гибсон. (Примеч. ред.)
20
Около 15 м. (Примеч. ред.)
21
Около 9 м. (Примеч. ред.)
22
«Дженга» (Jenga) – настольная игра, в которой игроки строят башню, доставая блоки из основания и перекладывая их наверх. (Примеч. ред.)
23
Около 3 м. (Примеч. ред.)
24
60 см. (Примеч. ред.)
25
Около 25 км. (Примеч. ред.)
26
«Свинг в Савое» (Stompin’ at the Savoy) – джазовая композиция, созданная в 1934 г. Эдгаром Сэмпсоном. В 1956 г. ее версию записали Луи Армстронг и Элла Фицджеральд. «Савой» – легендарный танцевальный зал в нью-йоркском районе Гарлем, где с 1926 по 1958 г. выступали самые популярные оркестры эпохи свинга. (Примеч. ред.)
27
Около 110 км/ч. (Примеч. ред.)
28
Чуть меньше 2 л. (Примеч. ред.)
29
Известная цитата из Библии, Евангелие от Луки, гл. 4, ст. 23. «Врачу» – старославянский звательный падеж, обращение, как «друже», «старче». Есть также похожие латинские изречения. (Примеч. ред.)
30
Рассел Уилсон – профессиональный игрок в американский футбол, выступающий за клуб «Сиэтл Сихокс» («Сиэтлские морские ястребы», Seattle Seahawks) из города Сиэтл, штат Вашингтон. (Примеч. ред.)