Юлия Бёме
Конни в летнем лагере
Знак информационной продукции (Федеральный закон № 436-ФЗ от 29.12.2010 г.)
Перевод с немецкого: Марии Гудковой
Редактура: Наталии Касаткиной
Главный редактор: Л. Богомаз
Руководитель проекта: М. Шалунова
Корректоры: З. Скобелкина
Компьютерная верстка: О. Макаренко
Иллюстрации: Х. Альбрехт
Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.
Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.
© Carlsen Verlag GmbH, Hamburg, Germany, 2014
First published in Germany inder the title Conni und das Klassencamp
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина Паблишер», 2024
* * *
В дорогу!
Вещи уже давно собраны. Но Конни решает ещё раз проверить содержимое своего красного рюкзака, чтобы убедиться, что она ничего не забыла. Ручки, фотоаппарат и большая упаковка мармеладных мишек на месте. Конни включает и выключает фонарик: он обязательно должен работать, ведь они с Анной и Билли собираются каждый вечер сидеть допоздна. И об этом, конечно же, никто не должен узнать! Конни рисует лучом фонарика большой круг на потолке. Уже завтра они с госпожой Ризих отправляются в поездку в летний лагерь на озере. Всем классом. Там можно купаться, лазить по деревьям, играть, бегать по лесу… Это будет незабываемо!
Только Конни кладёт фонарик обратно в рюкзак, как в дверь стучится папа.
– Нам только что позвонили из школы, – сообщает он и садится к ней на кровать, – госпожа Ризих сломала ногу!
– Что? – Конни пару секунд в недоумении смотрит на него, а потом начинает смеяться: – Да ну, ты, наверное, шутишь!
– Нет, к сожалению, – серьёзно отвечает папа. – Она упала с велосипеда, когда возвращалась домой из школы, и сейчас лежит в больнице.
– Правда? – Конни сглатывает. – Всё очень плохо?
Папа пожимает плечами:
– Надеюсь, что нет.
– Помнишь, я тоже ломала ногу? – говорит Конни. – Было очень больно. Бедная госпожа Ризих!
Папа кивает:
– Помню. Но знаешь что? Сейчас-то с тобой уже всё в порядке!
Конни дрыгает ногами в воздухе:
– Ага, я и не помню, какая из них была сломана!
– Вот видишь, – улыбается папа. – Уверен, госпожа Ризих тоже скоро поправится. Но всё же завтра она, к сожалению, не сможет с вами поехать.
– Да, это понятно, – бурчит Конни и уныло смотрит на чемодан. – Ничего, может, в другой раз съездим…
– Зачем, – возражает папа. – Завтрашняя поездка в силе.
– Как это? – удивляется Конни.
– С вами поедет господин Венкер, и ему будет помогать ещё одна учительница, – объясняет он. – Её зовут госпожа Фогель, она, кажется, только недавно пришла в вашу школу.
– О-о-окей, – медленно произносит Конни.
Конечно, она рада, что поездка, несмотря ни на что, состоится. Но как же без госпожи Ризих? Всё-таки грустно, что она с ними не едет.
– Как думаешь, госпожа Ризих обрадуется, если мы напишем ей письмо? – размышляет Конни.
– Конечно, ещё как! – уверенно кивает папа.
Значит, нужно положить в рюкзак ещё кое-что: красивую почтовую бумагу для писем!
На следующее утро Конни с чемоданчиком на колёсах и красным рюкзаком за спиной стоит на перроне среди своих одноклассников.
– Хорошей поездки! – желают мама с папой и обнимают её.
– Ты ведь скоро вернёшься, правда? – робко спрашивает Якоб.
– Ну конечно! – смеётся Конни.
А ведь совсем недавно, когда они ехали на вокзал, Якоб ужасно радовался, что наконец-то избавится от старшей сестры.
Внезапно раздаётся громкий свист. Работник вокзала удивлённо оглядывается по сторонам: обычно здесь свистит только он! Но свистевшую девушку это, похоже, не особенно волнует, потому что она снова дует в свой сигнальный свисток.
– Внимание! Класс госпожи Ризих, подойдите сюда и разбейтесь по парам! – кричит она.
Конни с любопытством её разглядывает. Это, должно быть, госпожа Фогель. А рядом стоит господин Венкер – их учитель физкультуры, который, как и планировалось, едет с ними. Конни улыбается. Скорее всего, идея со свистком принадлежит ему.
– Ну, пока! – Конни в последний раз машет рукой маме, папе и Якобу и становится рядом с Анной.
– Всем привет! Меня зовут госпожа Фогель, – здоровается с ними новая учительница. – Вы наверняка уже слышали о том, что случилось с госпожой Ризих. Она сломала ногу, поэтому её заменяю я. Надеюсь, мы с вами отлично проведём время в этой поездке.
– Доброе утро, – вступает господин Венкер. – Держимся вместе, не расходимся. Меня все слышат?
– Ну, как она тебе? – шепчет Анна Конни на ухо.
– Госпожа Фогель? Не знаю, – Конни пожимает плечами.
– По-моему, очень милая. – И какие у неё крутые ботинки!
Конни вытягивает шею, но из-за стоящих впереди одноклассников ботинок госпожи Фогель не видно. В этот момент к платформе уже подъезжает поезд.
– По вагонам! – командует госпожа Фогель и ведёт их к поезду.
Все по очереди заходят в вагон.
– Конни, Анна, сюда! – Билли заняла им места.
Рядом с ней уже устроились Нина и Серафина. Пять подружек хотят везде быть вместе: и в поезде, и в лагере. Они договорились об этом ещё несколько недель назад, сразу после того, как госпожа Ризих объявила о поездке.
– Интересно, как себя чувствует госпожа Ризих? – размышляет вслух Конни.
Анна вздыхает:
– Надеюсь, уже получше.
– Да уж, не повезло ей, – кивает Серафина.
– Как вам эта госпожа Фогель? – спрашивает Нина.
– Пока непонятно, – отвечает Билли. – Выглядит какой-то строгой.
Нина поддерживает:
– И ещё с этим свистком!
– Но я уверена, поездка всё равно будет замечательной, – говорит Серафина.
– Ну конечно! – сияя, соглашается Конни. – Только подумайте, сколько всего классного можно сделать! Будем подолгу болтать по ночам и поздно засыпать!
– Ага, и каждый вечер устраивать пижамные вечеринки, – добавляет Нина.
– Точно! – Глаза у Анны горят. – Это всё так здорово!
Скоро к ним заглядывают другие девочки из класса: Лотта, Ина, Лиза и Кларисса.
– Всё по плану? – спрашивает Ина. – Мы вчетвером селимся в один домик, а вы все вместе в другой?
– Ага, – подтверждает Конни. – Мы так и договаривались с госпожой Ризих.
– Отлично! – сияет Лотта.
Лиза подмигивает Серафине:
– В следующий раз мы с тобой живём вместе, хорошо?
– Договорились! – хохочет Серафина.
– Ну, тогда решено! – говорит Конни.
– Супер! – смеясь, хлопают в ладоши девочки.
– Чему это мы тут радуемся? – интересуется проходящая мимо госпожа Фогель.
– Мы просто сейчас ещё раз уточнили, кто с кем будет жить, – объясняет ей Анна.
– Мне жаль, но это будет решаться при помощи жребия, – сообщает госпожа Фогель.
– Но мы уже сами отлично справились, – протестует Конни. – Все довольны распределением.
– Вполне возможно. Тем не менее всё решит жребий, – отрезает госпожа Фогель и уходит.
– Только не это! – вздыхает Нина.
– Она не может так поступить! – возмущается Лотта. – Госпожа Ризих уже давно согласовала наше распределение!
– Пойдёмте попробуем ещё раз с ней поговорить, – предлагает Конни.
Они с Билли идут по раскачивающемуся