Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 42
правосудия как государственного чиновника, явно отказывающегося сотрудничать со следствием и утаивающего факты, имеющие отношения к преступлению. Я достаточно ясно выразился, сэр? 
Мур сидел красный как рак. Он еще не пришел к выводу, может ли угроза Бартона иметь для него какие-либо последствия, или же он, благодаря своим связям, сможет вывернуться, заявив, что у него, вообще-то, были подозрения относительно Мэри Белл, но они не подтвердились.
 — У меня их нет, — выдавил он.
 — Иными словами, вы солгали. А если так, родные Мэри имеют полное право обратиться в суд и обвинить вас в диффамации. Учитывая тот факт, что вы очевидно пытались избавиться от Мэри как от конкурента, вы можете получить тюремный срок.
 — Что вы от меня хотите? — с отчаянием в голосе спросил Мур.
 — Я хочу знать, что дало вам повод написать в письме заместителю министра о якобы имеющейся связи Мэри с женатым мужчиной. Только это и ничего более. Откуда вы узнали о ней?
 — Я случайно увидел ее письмо к нему.
 — К кому?
 — Этого я не знаю.
 — Объясните все толком.
 — Понимаете, мы сидим… сидели в двух соседних комнатах. Чтобы попасть в мою, нужно пройти через ее кабинет. Однажды ее срочно вызвали в комнату шифровальщика — там возник какой-то вопрос. Она выскочила из комнаты, не выключив компьютер. Я тоже в этот момент выходил из кабинета и, проходя мимо компьютера, решил взглянуть на то, что она пишет. У меня не было никакого желания шпионить за ней — боже упаси! Я хотел поинтересоваться, какие выводы она сделала по поводу последних событий в Иране: я знал, что она готовит анализ этих событий для посла. Я вовсе не собирался вторгаться в ее личную жизнь. Но оказалось, что она в этот момент писала электронное послание своему любовнику. Она только начала, там было всего не более десяти строк.
 — Давайте договоримся, мистер Мур. Я от вас отстану, и отстану навсегда, но вы должны сейчас изложить мне это послание как можно ближе к тексту, не упуская важных деталей. Она называла его по имени?
 — Нет. Она писала, что он должен наконец сделать выбор между женой и ею. Что настало время решения, что она больше не желает быть в роли наложницы. В противном случае они расстанутся навсегда, она будет для него чужой. Она даже написала такую фразу: «Время вышло».
 — Вы посмотрели адрес электронной почты, на которую она собиралась послать это письмо?
 — Нет. То есть посмотрел, но он был поразительно сложен: масса букв и цифр, его запомнить было невозможно.
 — Последний вопрос. Вы написали в письме заместителю министра, что Мэри встречается с женатым мужчиной в посольстве. Значит ли это, что у вас были подозрения относительно конкретного лица?
 — Не помню, чтобы я упоминал в моем письме посольство.
 — Бросьте, Мур! Зачем тогда в письме появилось слово «скандал»?
 — Я никого конкретно не имел в виду… Что касается посольства… Мэри писала, что пока он, ее любовник, не примет окончательного решения, она постарается не попадаться ему в коридоре.
 Бартон даже похолодел, услышав это. Его умозаключения были, увы, правильными. Не исключено и даже более чем вероятно, что убийца — сотрудник посольства. В нем работает больше восьмидесяти человек, в основном — мужчины. Если бы Берг предоставил ему заполненный вопросник, в котором содержался бы список сотрудников по категориям, включая категорию женатых мужчин в возрасте от двадцати до пятидесяти, ему было бы проще работать. Но посол запретил Бергу заполнять вопросник. А это само по себе тоже любопытно…
 Бартон встал.
 — Благодарю вас, мистер Мур. Вы выполнили свой гражданский долг, причем дважды. Теперь дело за мной.
   XIX
  Вернувшись в отель, Бартон позвонил в свой офис. Трубку снял Роуз.
 — Привет, молодое дарование, — сказал Бартон. — Бери лист бумаги и пиши. Первое: зайди к секретарю директора и скажи, что я прошу продлить мою командировку на неделю. Пока на неделю.
 — На каком основании, шеф?
 — Расследование продолжается, появляются новые факты.
 — Записал.
 — Пункт второй. Обратитесь к семье покойной с просьбой разрешить повторную и углубленную судебно-медицинскую экспертизу. Особое внимание уделить возможной травме, вызванной профессиональным смертельным ударом по основанию черепа. Пусть этим займется Батлер.
 Батлер был другом Бартона и одним из опытнейших судебно-медицинских экспертов страны.
 — Пункт третий. Попросите Лемми Корреджо позвонить мне на мобильный телефон завтра ровно в девять утра по бейрутскому времени.
 — Так серьезно?
 — Поверь мне, серьезней не бывает.
 — Шеф, и что тогда мы делаем здесь?
 — Подожди пару дней, всему свое время.
 Лемми Корреджо, представитель ФБР в посольстве США в Лондоне, был талантливым и опытным специальным агентом Федерального бюро расследований США. Должность специального агента не только высокая, но и почетная в ФБР. Эти сотрудники занимаются расследованиями преступлений более трехсот разных видов, а Лемми к тому же специализировался на организованной преступности и владел итальянским и испанским. Он и Бартон расследовали вместе не одно дело и полностью доверяли друг другу.
 Бартон надеялся, что и на этот раз старый приятель поможет ему быстрее разобраться с делом, которое оказалось намного сложнее, чем он подозревал.
 Он взглянул на часы: стрелки показывали без десяти двенадцать. Он схватил куртку и бросился к лифту.
 В кафе «Фелука» было на удивление людно, но, когда он вошел, один из официантов подлетел к нему и повел к бару. Тут он открыл дверь, почти невидимую на кремовой стене, и жестом пригласил Бартона войти. Внутри оказалась маленькая комната, в которой стояли два столика — для «избранных». За одним из них сидел Вадид Азим.
 Они обменялись рукопожатиями.
 — Закажете что-нибудь? — спросил Вадид.
 — Да. Я не завтракал, так что возьму самбусек.
 — С мясом или сыром? — спросил официант.
 — И с тем, и с другим.
 — Принесите три порции, — добавил Вадид, — и целый кофейник.
 — Ого! — воскликнул Бартон. — Значит, нам предстоит долгий разговор.
 — Вы угадали, сэр, — кивнул Вадид.
 — И вы расскажете мне последние новости, от которых я погружусь в состояние полной экзальтации.
 — Надеюсь, что будет именно так, мистер Бартон.
 — Называйте меня Кристофер.
 — Если вы позволяете… Но давайте начнем с пирожков.
 Они быстро покончили с целым блюдом пирожков и заказали второй кофейник, после чего Вадид отправился курить, а Бартон закрыл глаза и расслабился на несколько минут. Он готовился к тому, чтобы включиться во второй раунд игры ума, в которой всегда чувствовал себя сильным.
 — Итак, — сказал он, когда Вадид занял свое место, — приступим. Я так понимаю, что вы будете рассказывать мне про людей, взявших машины напрокат.
 — В точку, — признался Вадид.
 Он вытащил из кармана куртки
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 42