шесть вернувшихся в заключение преступников.
Роберт Андерсон должен был стать сорок седьмым, но два дня назад все изменилось.
Свернув на перекрестке, Адам позвонил Лео.
– Ты в офисе?
– Ага, в отличие от некоторых. – Судя по скрипу, Холден опять откинулся в кресле так сильно, словно хотел превратить его в раскладную кровать.
– Скоро приедут полицейские, которые следили за Билли Сэлинджер – привезут ее на допрос. И одного из них, Лэнса Митчелла, попроси задержаться. У меня к нему есть разговор.
– О-о-о… – со знанием дела протянул Лео, – интересно, в чем он провинился.
– Угрожал свидетелю оружием.
– Что? – Холден так резко выпрямился, что чуть не вывалился с кресла. – Он с ума сошел?
– Для начала узнаю его версию событий. А ты пока присмотри за мисс Сэлинджер.
– Присмотрю в лучшем виде, – пообещал Лео.
– Но без фанатизма. Я буду в офисе где-то… минут через двадцать-тридцать.
– Класс. Слушай, купи мне по пути сэндвич. Марти вернется только завтра, и я не успел позавтракать, поэтому у меня в животе хор орущих китов.
– Иногда я удивляюсь, как ты умудряешься самостоятельно собираться по утрам на работу.
– В основном на ощупь. И иногда звоню Марти.
– Представляю количество этих звонков. Ладно, будет тебе сэндвич. Но с мисс Сэлинджер давай осторожнее, она тебе голову откусить может.
– Откусить голову? Мой формат, – расцвел Лео. – Я в деле.
– Я не сомневался. Только учти: она… не сильно довольна всей этой ситуацией, поэтому приедет на взводе.
– И-и-идеально, – пропел Холден. – Но сэндвич захвати, иначе здесь появится еще один претендент на твою душу.
* * *
Билли сидела на заднем сиденье «тойоты», как одна из тех, кого она находила и передавала в руки полиции. Правда, официальных обвинений никто не предъявлял (если не считать бредовый выпад офицера Митчелла), но у этой поездки все равно был сомнительный привкус. А еще эти два копа… По поводу их профпригодности у Билли появилось несколько вполне ожидаемых вопросов. Неужели агент Миддлтон всерьез решил, что эта пародия на защитников правопорядка способна уберечь кого-либо от угрозы? «Не удивлюсь, если они будут допрашивать меня всю неделю без перерыва».
Конечно, зачем бросать все силы на поиски маньяка? Проще взять то, что само пришло в руки, и необязательно разбираться, кто виноват на самом деле, а кто просто случайно попал под раздачу. Лучше вместо этого устроить цирк, запугать свидетеля, которого и свидетелем сложно назвать, накидать ему порцию абсурдных обвинений и потратить время на бесполезную болтовню в офисе. Какие еще серийные убийцы, насильники или педофилы? Билли Сэлинджер – вот самое страшное, что могло случиться с этим городом. Не считая коровы, которая задела копытом керосиновую лампу и спровоцировала самый масштабный пожар в истории Чикаго[16].
Разглядывая городской пейзаж за окном «тойоты», Билли поджимала губы и временами красноречиво вздыхала, напоминая копам, сколь велико ее негодование. Пропустив встречу с Тони, она сделала огромный шаг назад в поисках Роберта, а тот в свою очередь получил несколько дополнительных часов форы. Идиотизм. И еще одна причина не вступать в ряды официальных сотрудников полиции. Билли не сомневалась: как минимум семьдесят процентов рабочего времени придется потратить на пустую болтовню, бюрократию и попытки собрать воду ситом. Остается лишь надеяться, что Тони согласится помочь в следующий раз. Но сначала нужно предупредить его об отмене встречи.
Пока копы увлеченно обсуждали историю про грабителя, который забрался в магазин товаров для взрослых и был задержан его хозяйкой, рьяной поклонницей шибари[17] и БДСМ-практик, что закончилось для преступника не самым удачным образом, Билли незаметно достала из кармана куртки телефон и набрала короткое сообщение: «Приехать не смогу. Позвоню позже». И будет здорово, если Тони соизволит ответить. Непредсказуемости в этом парне ровно столько же, сколько и паранойи.
Очистив окно сообщений, Билли вернулась к бессмысленному созерцанию картин за окном и просидела так до тех пор, пока машина полиции не въехала на территорию ФБР.
«Ладно, Билли, просто сделай это и забудь, как страшный сон».
Она обреченно вздохнула и с видом несправедливо осужденной Жанны д’Арк выбралась из «тойоты» под пристальным взглядом Митчелла. Демонстративно проигнорировав его недовольное сопение, она отошла на полтора метра в сторону, оставив Лэнса выяснять отношения с его напарником, и обернулась к высокому зданию у себя за спиной.
– Ну привет, – прошептала Билли, разглядывая десятиэтажную цитадель из стекла и железобетона, которая больше напоминала центральный офис какой-нибудь крупной международной торговой компании, а не региональное отделение организации, ответственной за безопасность целой страны.
Перекинув волосы за плечи, она решительно направилась к главному входу, едва поспевая за длинными шагами Митчелла, но стараясь держаться в метре от него – в основном из упрямства, а еще из необходимости сохранить неприкосновенной зону личного комфорта. Но, когда они вошли в главный вестибюль, Билли резко забыла про все свои показательные выступления и остановилась на темно-синей эмблеме Бюро, выпалив громкое:
– Вау!
Огромное двухуровневое пространство, как и весь комплекс площадью в восемьсот тысяч квадратных футов, было частью специального проекта, выполненного по заказу правительства США в строгом соответствии с нормами безопасности и на основе инновационных технологий. И хотя жителя мегаполиса сложно удивить очередной многоэтажной башней, Билли разглядывала огромное помещение с восторгом азиатского туриста.
Она неторопливо покрутилась в разные стороны, задрав голову, и вздрогнула, когда в спину прилетел возмущенный бас Митчелла:
– Ты закончила или еще сделаешь пару селфи на память?!
Билли покосилась на Лэнса и сочувственно покачала головой: тяжело, наверное, жить в постоянной ненависти к окружающему миру. Так и до хронических заболеваний можно допрыгаться раньше времени.
– Сделаю как-нибудь в другой раз, – пообещала она. – В следующей жизни.
Но уже в лифте она честно попыталась умерить свой пыл и старалась не рассматривать так откровенно сотрудников Бюро, набившихся в кабину, – достаточно было и того внимания, которое Билли привлекла к себе одной не самой удачной поездкой в Остин.
К ее удивлению, почти никто здесь не носил деловых костюмов, а двое худощавых парней в мятых клетчатых рубашках и вовсе выглядели как лохматые студенты-первокурсники, которые перепутали офис ФБР с кофейней «Старбакс».
Лэнс зашевелился за несколько секунд до прибытия на нужный этаж.
«Интересно, он всегда такой нервный или только двадцать три часа в сутках?» – подумала Билли. Впрочем, узнавать ответ она не планировала.
Решительно вскинув подбородок, она вышла из лифта в холл Криминального следственного отдела ФБР.
«И-и-и… шоу начинается».
* * *
Постукивая ручкой по столу в ритме легендарного рок-хита Deep Purple[18], Холден лениво прислушивался к голосам коллег за дверью своего кабинета,