бомба! 
При слове «бомба» Найт поморщился.
 – Мы ведь уже поняли, что Паттерсона убили, верно? – продолжал Финнеган, и репортерский огонь все ярче разгорался в его глазах. – А вот вам и гипотеза номер один: Паттерсон узнал, что Кэмпбелл и Хилл наживаются на том, что похищают людей, вырезают у них органы и проводят незаконные операции. Он пригрозил сообщить в полицию, и те его убили. Что скажете?
 – Я предпочел бы сначала узнать мнение нашего врача, – уклончиво отозвался инспектор.
 – Но вы согласны, что моя версия заслуживает того, чтобы ее разрабатывать?
 Найт усмехнулся и произнес профессорским тоном:
 – Каждую возникающую гипотезу следует тщательно проверять. Даже такую, которая кажется фантастической. Можете занести этот постулат в ваш толстый блокнот, мистер Финнеган.
  15 июня 1887 года, среда
 Патрисия вспоминает
  Инспектор Найт и Джек Финнеган застали Сэмюэла Финдли в подвале одного из зданий Скотланд-Ярда: тот выходил из прозекторской. Газетчик, естественно, попытался заглянуть внутрь, но маленький доктор закрыл дверь у него перед носом и добродушно улыбнулся:
 – Там никто не даст вам интервью, уважаемая пресса.
 – Нужна ваша консультация, доктор, – сказал Найт. – Вы, несомненно, сочтете меня невеждой, но я ничего не слышал о возможности пересадки органов от человека к человеку.
 – Я тоже, – Финдли пожал плечами. – Такой возможности пока не существует. Правда, мечта живет уже не первое столетие. В одном медицинском учебнике мне как-то попалась гравюра с картины художника пятнадцатого века, кажется, испанского. На ней было изображено, как святые Косма и Дамиан пересаживают пациенту ногу от умершего; причем этот пациент – белый, а умерший – мавр17. Только представьте себе эту волшебную перспективу: скольких людей можно было бы спасти – больных или покалеченных! Однако я не думаю, что медицина достигнет таких высот в ближайшие сто лет18.
 – Хм… Мы получили сведения, что подобные чудеса уже происходят – и где бы вы думали? – в больнице Святого Варфоломея.
 Инспектор передал доктору рассказ Морриса.
 – Я допускаю теоретически, что тайные эксперименты в этом направлении могут проводиться, – осторожно произнес Финдли, – в каких-нибудь нелегальных клиниках. Но только – я вас умоляю! – разве можно было бы такое скрыть в больнице Святого Варфоломея?!
  – Все же стоит еще раз побеседовать с этим доктором Моррисом, – сказал инспектор Найт своему спутнику, когда оба поднимались по лестнице из подвала. – Какие-то тайны в больнице определенно существуют. А если Моррис там работал, то, возможно, его обвинения небезосновательны.
 – Я в этом уверен, – кивнул газетчик, – и вношу поправку в свою версию: Кэмпбелл и Хилл занимались тайными экспериментами, но только не в больнице, а где-то еще – может быть, даже у кого-то из них дома. Держу пари, что они оба не так уж обожали Паттерсона, как пытались нам внушить. Они прекрасно понимали, что его талант несравненно выше, вот и старались обойти его хотя бы в деньгах. Да и слава, как сказал Моррис, им бы не помешала.
 – Я полагаюсь на мнение доктора Финдли. Однако следует задать вопросы на эту тему обоим хирургам и посмотреть, как они их воспримут.
 – Да, да! – воскликнул Финнеган, азартно потирая руки. – Пусть скажут, почем нынче человеческие почки!
 – А еще полицейских называют циничными и зачерствелыми, – с иронией заметил Найт. – Да по сравнению с вами, газетчиками, мы просто невинные младенцы!
 – Это я от страха! – рассмеялся Финнеган. – Скоро даже дантиста буду бояться! Впрочем, я их уже и сейчас боюсь…
 У выхода дежурный констебль передал Найту записку – тот узнал ровный почерк с затейливыми завитушками.
 – Мисс Кроуфорд вспомнила нечто очень важное, – пояснил инспектор Финнегану, пробежав глазами короткий текст.
 – Мы едем к ней? – воодушевился репортер. – Прямо сейчас?
 – Позже, – охладил его пыл Найт. – Сначала нужно повидать сестру Батлер.
  Сестра из приемного покоя поприветствовала инспектора Найта и Джека Финнегана, но все же улыбка, которой она их одарила, получилась натянутой.
 – Не будем забывать и о личных взаимоотношениях, – напомнил инспектор скорее сам себе, чем своему спутнику. – Это версия номер один…
 Как бы подтверждая его слова, в коридоре хирургического отделения им открылась следующая сцена: доктор Хилл нежно обнимал медсестру, а та приникла головой к его плечу. Заметив полицейского и репортера, врач отстранился и с независимым видом исчез в ближайшей палате. Сестра отошла к окну и, отвернувшись, закрыла руками лицо.
 Найт решительно направился к ней, газетчик не отставал.
 – Простите, сестра, где мне найти мисс Батлер?
 Та вздрогнула, быстро провела ладонями по щекам и обернулась:
 – Это я.
 Эту молодую женщину нельзя было назвать роковой красавицей, однако в ее милом лице, обрамленном гладкими каштановыми волосами, было нечто притягательное, располагающее. Сейчас она выглядела расстроенной, но отнюдь не беспомощной – наоборот, в ней чувствовалась стойкость и внутренняя сила. «Ее нелегко сбить с толку или смутить нескромными вопросами», – подумал Найт. Он решил начать с официального тона и строгим голосом представился:
 – Я инспектор Найт из Скотланд-Ярда.
 – Слушаю вас.
 – А мне бы хотелось послушать вас, мисс Батлер. Я расследую убийство доктора Паттерсона.
 Серые глаза расширились, но лишь на секунду. Медсестра спокойно предложила:
 – Здесь разговаривать неудобно. Давайте выйдем на воздух.
 Они втроем вышли из здания и остановились возле крыльца. Медсестра спросила:
 – Что вы хотите узнать?
 – Какие отношения связывали вас с доктором Паттерсоном?
 – Профессиональные, – ответила женщина, пожимая плечами. – Как хирурга и операционную сестру.
 – Мисс Батлер, я прочел ваши послания к нему. Как давно началась ваша любовная связь?
 Медсестра, помолчав, призналась:
 – Год назад.
 – И вы, естественно, желали, – подхватил инспектор, – чтобы любимый человек всецело принадлежал вам. Однако доктор был женат, и вы всячески пытались увести его из семьи: забрасывали его записками и…
 – Неправда, – не повышая голоса, перебила женщина. – Я ни на что не надеялась: понимала, что Оскар никогда не оставит свою жену.
 – Позволю себе усомниться, мисс Батлер. Думаю, что в глубине души вы все же об этом мечтали. Это тоже естественно! Вы мучились, терпели, но какой-то момент не выдержали.
 – Это все ваши домыслы.
 – Не совсем: я знаю, что вы угрожали его убить.
 – Что?!
 – «Так не может больше продолжаться. Порой мне приходит жуткая мысль: только смерть может все прекратить», – процитировал Найт.
 – Это было написано в порыве отчаяния! – воскликнула сестра. – И разве это означает, что я угрожала убить Оскара?! Тогда мне хотелось умереть самой!
 – Однако вы живы, а доктор Паттерсон мертв, – сурово сказал инспектор.
 Женщина закусила губу, а потом тихо произнесла:
 – Я любила его, очень сильно любила. Как я могла его убить?!
 – Например, отравить. Именно вы принесли доктору кофе, в котором был яд.
 – Да, я принесла Оскару