1 ... 14 15 16 17 18 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
что его жена понятия не имеет о второй семье мужа.

— Почему? — пожал плечами Даня. — Я успел глянуть в интернете информацию про него. Похоже, с деньгами у мужика полный порядок. Выдавай он супруге каждый понедельник… ну… по пятнадцать тысяч на необходимые еженедельные траты, а потом возьми и сократи сумму до десяти, тогда у слабой половины пары мысль завертится: «Что-то не так, с чего бы моему суженому-ряженому так бюджет урезать? Ох, нечисто дело, небось, бабу завел!» А у Курганова — туго набитые карманы. Супруга никогда не узнает о наличии второй семьи — материальное положение законной семьи никак не пошатнется.

— Помимо денег, есть еще духи, — сказала я. — Некоторые из них очень прилипчивые, переходят на того, кто рядом находится. Обнимешь порой знакомую — и потом ее парфюмом пахнешь. И аппетит супруга! Всегда с удовольствием ужинал и вдруг перестал: «Прости, солнышко, ты очень вкусно готовишь, но я был вынужден пойти с заказчиком в кафе». А еще муж решил похудеть, записался в фитнес-зал, изменил прическу. Масса признаков бывает, по которым женщина понимает, что у ее спутника жизни завелась метресса. Он нахваливает какой-нибудь новый ресторан, ведет туда официальную супругу, ни с того ни с сего купил ей серьги в подарок. Некоторых изменщиков совесть мучает, вот и несут презенты, приглашают законную половину на романтический ужин.

У меня звякнул телефон — прилетело эсэмэс от Розы Леопольдовны: «Лампушенька, вы когда домой приедете? У нас фигня полная». Я быстро написала «Выезжаю» и посмотрела на Володю. Тот кивнул.

— Давай, до завтра.

Я повернулась к Даниилу.

— Найди телефон любовницы Курганова — хочется с женщиной побеседовать.

— Она откажется, — предположил Костин.

— Попробовать стоит, — уперлась я. — У нее пропал сын. Бедняжка, скорее всего, в ужасе и будет рада любой помощи.

Глава четырнадцатая

— Как дела? — спросила я у Краузе, сбрасывая туфли.

— Как сажа бела, — нахмурилась Роза Леопольдовна.

Я замерла.

— Что случилось?

— Фредерика заболела, — прошептала бывшая няня Кисы.

— Чем? — насторожилась я.

— Сейчас приедет врач, — сказала Сюзанна, высовывая голову в холл. — Она в спальне. Мы вызвали «Скорую».

— Из нашего медцентра? — уточнила я.

— Не-а, — ответила Краузе. — Минуточку… — Роза Леопольдовна вытащила телефон и прочитала: — Клиника доктора Боткина Сергея Петровича.

— Он же давно умер, — удивилась я.

— Имя и фамилия не уникальны, — затараторила Сюзанна, — скорее всего, это его современный тезка.

— Ну да, — пробормотала я. — После рабочего дня голова не соображает.

Тут раздался звонок домофона.

— Кто там? — быстро отреагировала Краузе.

— «Скорую» вызывали? — осведомился тихий голос.

— Открываем! — выкрикнула Сюзанна и распахнула дверь.

Передо мной возникла группа людей в разноцветных халатах: двое в красном, блондин в зеленом и брюнет в черном. Они хором поздоровались, светловолосый поинтересовался:

— Где больная?

— В спальне, — бойко объяснила Архипова.

— Проводите нас, — велел брюнет.

— Пойдемте, — шепнула Краузе и пошагала вглубь дома.

Прямо в уличной обуви, не натянув бахилы, оба гражданина двинулись в коридор. Те, что в красных халатах, остались в холле.

— Однако… — шепнула мне почти в ухо Сюзи.

Что хотела сказать повариха, я не узнала, потому что врачи, которые шли за Розой, застыли, попятились, с визгом развернулись и бросились назад в прихожую, а оттуда ринулись в сад. За ними помчались красные халаты.

— Что произошло? — не поняла я.

Роза Леопольдовна расхохоталась, вернулась в холл, ткнула пальцем в коридор. Я проследила глазами за ее рукой и зашептала:

— Ой, ой, ой!

Других слов не нашлось. А вы бы как отреагировали, увидев огромного живого леопарда? С огромным удовольствием я бы сейчас последовала примеру докторов, но у меня от страха обе ноги превратились в переваренные макаронины, подогнулись в коленях, отказались шевелиться.

— Спокойно! Это чучело! — воскликнула Сюзанна.

— Нет, это игрушка нового поколения, — поправила ее Краузе.

Послышался щелчок. Зверюга, которая стояла у лестницы, медленно пошагала вперед, размахивая хвостом. Глаза дикого зверя горели злым огнем, шерсть на спине и голове шевелилась. Опять раздался характерный звук. Хищник замер, подняв одну лапу. Мне внезапно захотелось в туалет.

— Он правда ненастоящий? — прошептала я.

— Конечно, — рассмеялась Краузе. — Хотя, когда я впервые увидела это страшилище, чуть не скончалась.

— Сама перепугалась, — хихикнула Сюзи. — Иду из кухни — и такой монстр в коридоре затаился!

— У него шерсть шевелится! — опять испугалась я. — Она короткая, а сквозняка нет. Уверены, что этот кошмар — игрушечный?

— Ага, — по-детски отреагировала Роза Леопольдовна, — самый что ни на есть. Не знаю, из чего этот ужас ужасный смастерили. А шерстка дергается, потому что в ней Геракл устроился, и вся его семья следом.

Я прислонилась к стене. Помимо собак и котов, у нас живет армия белых мышей под предводительством атамана Геракла. Они ласковые, тихо шныряют стаей по дому. У них есть огромный личный замок, вкусные зерновые палочки, миски, полные хорошей еды, туалет, разные игрушки. А главный в орде — Геракл, строгий, но справедливый вождь. С собаками и котами мышки дружат. Люди их любят, гладят, чешут спинки. Что еще надо грызунам для счастья?

Я выдохнула. Кто в нашей семье, кроме меня, способен приобрести этакого леопарда? Только одна женщина. Из моего рта выпал вопрос:

— Чудище приволокла Горти?

— Нет-нет, — возразила Краузе, — она уехала, пока не вернулась.

— Ага, — пробормотала я, ощущая себя тюленем, которого бросили одного в пустыне Сахара.

— Жуть кромешную притащила Фредерика, — прошептала Сюзанна.

— Зачем ей подобная игрушка? — пробормотала я.

Роза Леопольдовна округлила глаза.

— Кто ж ответит? Небось, болезнь так на мозг подействовала. И вот еще что вам надо рассказать…

— Сейчас сама зайду к ней, — перебила я Краузе и направилась в помещение, где временно разместилась гостья.

Глава пятнадцатая

Я вошла в небольшой тамбур с тремя дверями. Одна из них ведет в гардеробную, вторая — в ванную, а третья — в спальню. Сейчас эта дверь была открыта. Я вошла в комнату и застыла.

Еще вчера тут висели бежевые занавески, люстра с яркими лампочками, стояли два милых уютных кресла и небольшой столик между ними. У правой стены располагалась кровать, с двух сторон от нее стояли тумбочки с ночниками, часами и телефонными трубками. Напротив, на левой стене, висели лазерная панель и полки с книгами. На полу лежал шерстяной палас. Я постаралась сделать комнату для гостей уютной, даже поставила небольшой холодильник — вдруг человеку захочется купить что-то и съесть в одиночестве? В ванной на полу лежали коврики, которые не скользят, и тоже стоял телефон. Постельное белье у нас у всех одинакового качества, но разной расцветки, чтобы не путать, кому какое стелить. Для гостей оно светло-бежевое с каймой из цветочного орнамента. Именно так выглядела спальня, когда в ней поселилась Фредерика.

1 ... 14 15 16 17 18 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Суп из лопаты - Дарья Донцова. Жанр: Иронический детектив. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)