что его жена понятия не имеет о второй семье мужа.
— Почему? — пожал плечами Даня. — Я успел глянуть в интернете информацию про него. Похоже, с деньгами у мужика полный порядок. Выдавай он супруге каждый понедельник… ну… по пятнадцать тысяч на необходимые еженедельные траты, а потом возьми и сократи сумму до десяти, тогда у слабой половины пары мысль завертится: «Что-то не так, с чего бы моему суженому-ряженому так бюджет урезать? Ох, нечисто дело, небось, бабу завел!» А у Курганова — туго набитые карманы. Супруга никогда не узнает о наличии второй семьи — материальное положение законной семьи никак не пошатнется.
— Помимо денег, есть еще духи, — сказала я. — Некоторые из них очень прилипчивые, переходят на того, кто рядом находится. Обнимешь порой знакомую — и потом ее парфюмом пахнешь. И аппетит супруга! Всегда с удовольствием ужинал и вдруг перестал: «Прости, солнышко, ты очень вкусно готовишь, но я был вынужден пойти с заказчиком в кафе». А еще муж решил похудеть, записался в фитнес-зал, изменил прическу. Масса признаков бывает, по которым женщина понимает, что у ее спутника жизни завелась метресса. Он нахваливает какой-нибудь новый ресторан, ведет туда официальную супругу, ни с того ни с сего купил ей серьги в подарок. Некоторых изменщиков совесть мучает, вот и несут презенты, приглашают законную половину на романтический ужин.
У меня звякнул телефон — прилетело эсэмэс от Розы Леопольдовны: «Лампушенька, вы когда домой приедете? У нас фигня полная». Я быстро написала «Выезжаю» и посмотрела на Володю. Тот кивнул.
— Давай, до завтра.
Я повернулась к Даниилу.
— Найди телефон любовницы Курганова — хочется с женщиной побеседовать.
— Она откажется, — предположил Костин.
— Попробовать стоит, — уперлась я. — У нее пропал сын. Бедняжка, скорее всего, в ужасе и будет рада любой помощи.
Глава четырнадцатая
— Как дела? — спросила я у Краузе, сбрасывая туфли.
— Как сажа бела, — нахмурилась Роза Леопольдовна.
Я замерла.
— Что случилось?
— Фредерика заболела, — прошептала бывшая няня Кисы.
— Чем? — насторожилась я.
— Сейчас приедет врач, — сказала Сюзанна, высовывая голову в холл. — Она в спальне. Мы вызвали «Скорую».
— Из нашего медцентра? — уточнила я.
— Не-а, — ответила Краузе. — Минуточку… — Роза Леопольдовна вытащила телефон и прочитала: — Клиника доктора Боткина Сергея Петровича.
— Он же давно умер, — удивилась я.
— Имя и фамилия не уникальны, — затараторила Сюзанна, — скорее всего, это его современный тезка.
— Ну да, — пробормотала я. — После рабочего дня голова не соображает.
Тут раздался звонок домофона.
— Кто там? — быстро отреагировала Краузе.
— «Скорую» вызывали? — осведомился тихий голос.
— Открываем! — выкрикнула Сюзанна и распахнула дверь.
Передо мной возникла группа людей в разноцветных халатах: двое в красном, блондин в зеленом и брюнет в черном. Они хором поздоровались, светловолосый поинтересовался:
— Где больная?
— В спальне, — бойко объяснила Архипова.
— Проводите нас, — велел брюнет.
— Пойдемте, — шепнула Краузе и пошагала вглубь дома.
Прямо в уличной обуви, не натянув бахилы, оба гражданина двинулись в коридор. Те, что в красных халатах, остались в холле.
— Однако… — шепнула мне почти в ухо Сюзи.
Что хотела сказать повариха, я не узнала, потому что врачи, которые шли за Розой, застыли, попятились, с визгом развернулись и бросились назад в прихожую, а оттуда ринулись в сад. За ними помчались красные халаты.
— Что произошло? — не поняла я.
Роза Леопольдовна расхохоталась, вернулась в холл, ткнула пальцем в коридор. Я проследила глазами за ее рукой и зашептала:
— Ой, ой, ой!
Других слов не нашлось. А вы бы как отреагировали, увидев огромного живого леопарда? С огромным удовольствием я бы сейчас последовала примеру докторов, но у меня от страха обе ноги превратились в переваренные макаронины, подогнулись в коленях, отказались шевелиться.
— Спокойно! Это чучело! — воскликнула Сюзанна.
— Нет, это игрушка нового поколения, — поправила ее Краузе.
Послышался щелчок. Зверюга, которая стояла у лестницы, медленно пошагала вперед, размахивая хвостом. Глаза дикого зверя горели злым огнем, шерсть на спине и голове шевелилась. Опять раздался характерный звук. Хищник замер, подняв одну лапу. Мне внезапно захотелось в туалет.
— Он правда ненастоящий? — прошептала я.
— Конечно, — рассмеялась Краузе. — Хотя, когда я впервые увидела это страшилище, чуть не скончалась.
— Сама перепугалась, — хихикнула Сюзи. — Иду из кухни — и такой монстр в коридоре затаился!
— У него шерсть шевелится! — опять испугалась я. — Она короткая, а сквозняка нет. Уверены, что этот кошмар — игрушечный?
— Ага, — по-детски отреагировала Роза Леопольдовна, — самый что ни на есть. Не знаю, из чего этот ужас ужасный смастерили. А шерстка дергается, потому что в ней Геракл устроился, и вся его семья следом.
Я прислонилась к стене. Помимо собак и котов, у нас живет армия белых мышей под предводительством атамана Геракла. Они ласковые, тихо шныряют стаей по дому. У них есть огромный личный замок, вкусные зерновые палочки, миски, полные хорошей еды, туалет, разные игрушки. А главный в орде — Геракл, строгий, но справедливый вождь. С собаками и котами мышки дружат. Люди их любят, гладят, чешут спинки. Что еще надо грызунам для счастья?
Я выдохнула. Кто в нашей семье, кроме меня, способен приобрести этакого леопарда? Только одна женщина. Из моего рта выпал вопрос:
— Чудище приволокла Горти?
— Нет-нет, — возразила Краузе, — она уехала, пока не вернулась.
— Ага, — пробормотала я, ощущая себя тюленем, которого бросили одного в пустыне Сахара.
— Жуть кромешную притащила Фредерика, — прошептала Сюзанна.
— Зачем ей подобная игрушка? — пробормотала я.
Роза Леопольдовна округлила глаза.
— Кто ж ответит? Небось, болезнь так на мозг подействовала. И вот еще что вам надо рассказать…
— Сейчас сама зайду к ней, — перебила я Краузе и направилась в помещение, где временно разместилась гостья.
Глава пятнадцатая
Я вошла в небольшой тамбур с тремя дверями. Одна из них ведет в гардеробную, вторая — в ванную, а третья — в спальню. Сейчас эта дверь была открыта. Я вошла в комнату и застыла.
Еще вчера тут висели бежевые занавески, люстра с яркими лампочками, стояли два милых уютных кресла и небольшой столик между ними. У правой стены располагалась кровать, с двух сторон от нее стояли тумбочки с ночниками, часами и телефонными трубками. Напротив, на левой стене, висели лазерная панель и полки с книгами. На полу лежал шерстяной палас. Я постаралась сделать комнату для гостей уютной, даже поставила небольшой холодильник — вдруг человеку захочется купить что-то и съесть в одиночестве? В ванной на полу лежали коврики, которые не скользят, и тоже стоял телефон. Постельное белье у нас у всех одинакового качества, но разной расцветки, чтобы не путать, кому какое стелить. Для гостей оно светло-бежевое с каймой из цветочного орнамента. Именно так выглядела спальня, когда в ней поселилась Фредерика.