песен, и, я думаю, стоит привести здесь целиком перевод этой. 
Я жду тебя в кафе на пляже. Мы не договаривались встретиться, но  я хочу увидеть тебя.
  Ты входишь, что-то напевая. Ты держишься всегда, как хочешь, не обращая внимания на других. Ты шутишь с хозяином и бросаешь чаевые в ящик из-под египетских сигар.
  С момента, когда я увидела тебя здесь, я ничего не помню. Зову тебя по имени, вспоминаю твое лицо и каждый вечер плачу в постели.
  Этой любви нужно чудо. Не думаю, что когда-нибудь оно произойдет, но для меня в этой любви заключается все. Если оно произойдет, мне больше ничего не надо.
  Сделай меня своей сегодня вечером. И скажи мне, что я твоя любимая. Любимая на всю жизнь.
  Хочется верить в чудеса. Я  от тебя без ума. Если тебе от меня что-нибудь понадобится, звони в любое время. Я прилечу к тебе даже с  края света.
  Песенка, которую ты напеваешь, изменила весь мой мир. Мои волосы подчиняются движению твоих пальцев. Само твое существование для меня волшебство.
  Я люблю издали смотреть на тебя, как на  неприрученного мустанга. Меня манит твоя необузданность. Я не хочу, чтобы ты принадлежал мне, но…
  Сделай меня своей сегодня вечером. И  скажи мне, что я твоя любимая. Любимая на всю жизнь.
 Кончив петь, она обняла его еще раз.
 — Хорошая песня, — тихо сказал Митараи.
 — Понравилась?
 — Очень.
 — Посвящаю ее вам. Большое спасибо, что вызвали во мне эти чувства.
 Леона отошла от Митараи.
 — Это я должен благодарить. Хорошо было бы, если б я мог ответить на твои чувства…
 — Ничего. Женщине в Голливуде приходится как-то расплачиваться за свой блеск. Я должна справиться со своим невезением.
 — Леона! — позвал Митараи.
 — Что? — Она повернулась к нему.
 — Я очень рад, что познакомился с тобой, — сказал мой друг, и Леона остановилась на середине лестницы.
 — И я тоже.
 — Если у тебя будут проблемы, звони в любое время. Приеду тебя спасать, где бы ни был. — Немного помолчав, он продолжил: — Как рыцарь из старинной сказки.
 — Спасибо, большое спасибо, господин Митараи. Всего вам доброго.
 Леона поклонилась, стоя на середине каменной лестницы. Митараи, приложив руку ко лбу, поклонился в ответ.
 Прислонившись к колонне, я смотрел на фигурку первой в Голливуде японской кинозвезды, растворяющуюся в пелене снегопада.
 — Исиока! — позвал меня Митараи. — Извини, что задержал тебя. Пошли быстрей в гостиницу, попьем горячего чаю.
 Я тихо вышел из-за колонны.
 Примечания
 1 Фахверк — способ постройки зданий, при котором основным строительным материалом заполняется деревянный каркас, остающийся видимым.
 2 Отсюда становится ясно, что прототипом персонажа стал реальный известный писатель, погибший в ходе крушения «Титаника» — Жак Хит Фатрелл, наиболее известный как создатель детектива профессора ван Дузена по прозвищу Мыслящая машина.
 3 Отсылка к реальной повести Моргана Робертсона «Тщетность», вышедшей на самом деле не за четыре года до описываемых событий, а в 1898 г.
 4 В отечественной традиции более распространена другая, эллинизированная передача имени — Хефрен.
 5 У нас имя в основном передается как Микерин.