Книги онлайн » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Подлинная история баскервильского чудовища - Михаил Юрьевич Харитонов
1 ... 66 67 68 69 70 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 91

помочь?

Шарлемань. Людям нельзя помочь. Что же тут поделаешь?

Эльза шумно рыдает. Шарлемань неловко гладит ее по голове. Потом замечает болтающуюся телефонную трубку и аккуратно кладет ее на рычаг.

Эльза. Ну почему? Почему у него ничего не получается?

Шарлемань. У них никогда ничего не получается.

Эльза. Я не понимаю.

Шарлемань. Надо немного потерпеть, вот и все. Человеческий век не так уж долог.

За кулисами — шум, звуки возни, потом женский крик. Эльза испуганно оглядывается. Стражник — высокий бородатый мужчина в красном кафтане, за поясом огромный блестящий пистолет с раструбом — втаскивает в кабинет упирающуюся Анну-Марию — высокую, худую, горбоносую, очень некрасивую женщину в ярко-фиолетовом платье с блестками. На ногах у нее зеленые туфли с огромными каблуками. В левой руке Стражник держит длинный кухонный нож.

Анна-Мария (сквозь зубы). Осторожнее. Лезвие отравлено. Эльза (моментально приходя в себя, вскакивает, с радостным удивлением). Анечка? Это ты? (Стражникам, возмущенно.) Отпустите, ей же больно!

Шарлемань встает, отряхивает колени.

Стражник (берет со стола бумагу, осторожно заворачивает в нее нож). Она ж с оружием. Покушаться на господина Ланцелота.

Эльза (изумленно). Аня?! (Стражнику.) Да вы с ума сошли! Отпустите ее немедленно.

Стражник (отпуская Анну-Марию). А бросаться не будет?

Анна-Мария, морщась, потирает локоть. Ковыляя на каблуках, подходит к черному креслу, садится лицом к Эльзе и Шарлеманю.

Анна-Мария. Приветики-кукусики. Зашла на огонек, а тут полно гостеприимства. (Смотрит на стол.) Да я смотрю, вы ни в чем себе не отказываете. Ну и я не буду. (Тянется к бутылке, наливает себе в бокал, отпивает.) Какая гадость этот ваш алкоголь!

Эльза. Пап, дай мне платок.

Шарлемань достает белый носовой платок и отдает дочери. Эльза осторожно вытирает им лицо. Шмыгает носом.

Извини, Ань, я в таком виде.

Анна-Мария. Ладно, я сегодня тоже не гламурна. (Осматривает руку). Черт, синяк останется.

Шарлемань тихо садится в кресло.

Эльза. Анечка, зачем ты пришла с ножом?

Анна-Мария. Зачем приходят с ножом к тирану? Наверное, чтобы сделать ему маленький красивый бутербродик?

Эльза. Не груби, ты не умеешь.

Анна-Мария. Ничего. В тюрьме научусь. Если успею до казни.

Стражник (строго). Вот чего. У вас тут дамские разговорчики, а у меня служба. Я на посту должен стоять и хулиганства, это… того… пересекать. Вы пока посидите, барышня, под свою ответственность. Только ножик я ваш этот заберу. Чем отравлено-то?

Анна-М ария. Какой-то штукой от тараканов.

Стражник (усмехается). Борной кислотой, что ли?

Анна-Мария. Ну да, наверное… А что, плохой яд? В следующий раз попробуем крысиный.

Стражник. Ох… Правильно старые люди говорят: волос длинный — ум короткий!

Уходит, унося нож.

Эльза. Как ты сюда вошла?

Анна-Мария (располагаясь в кресле поудобнее). Элементарно. Моя партия уже месяц посылает твоему супругу цветочки с записочками. Чтобы Ланцелот не забывал, что он убийца. Мы-то помним.

Эльза. Он тоже.

Анна-Мария. А за месяц у этих остолопов-охранников притупилась бдительность. Когда я пришла, они сидели — в карты играли. Никто даже не повернулся. Мальчишка взял мои цветочки и побежал. Все думали, я уйду. А я не ушла. Хлопнула дверью, а сама — за портьеру. (Делает резкий жест.)

Эльза. Зачем?

Анна-Мария. Дождаться ночи. Эти дурни наверняка спят на посту. А я под их храп прошмыгну в кабинетик и исправлю историческую ошибку. Я ж знаю, что Ланцелот обычно здесь дрыхнет, как наклюкается.

Эльза. Он много работает.

Анна-Мария. Не бережет он себя, это точно.

Эльза. И что тебе помешало?

Анна-Мария. Не поверишь: имбирный лимонад. По дороге сюда выпила две большие кружки. В общем, мне понадобилось посетить дамскую комнату. Тут-то меня и сцапали. Олухи. (Отпивает из бокала, морщится.) Надеюсь, мне отрубят голову? Не хочется сидеть в тюрьме, там сыро и крысы.

Эльза. Ничего тебе не сделают.

Анна-Мария. Плохо. Черт, это просто ужасно.

Эльза. Но почему?

Анна-Мария (устало). У нас очень низкий рейтинг. Если бы мне отрубили голову или хотя бы посадили в тюрьму, он вырос бы процентов на пять. А то и на десять. Этого хватило бы, чтобы нами заинтересовались серьезные люди с деньгами.

Эльза. Тебе это кто сказал?

Анна-Мария. Серьезные люди с деньгами.

Эльза. Ты меня прости, пожалуйста, Аня, но, по-моему, в этих вопросах ты не очень хорошо разбираешься.

Молчание.

Анечка, ну вот честно-пречестно. Ты правда любишь дракона?

Анна-Мария. У меня больше ничего не осталось.

Эльза. Ты знаешь, что дракон делал с девушками? Он хотел это сделать и со мной.

Анна-Мария. Я носила кусочек его когтя в бархатном мешочке, помнишь?

Эльза. Тогда все делали разные глупости, потому что боялись.

Анна-Мария. Ты не понимаешь. Я не боялась. Я была готова принести себя в жертву. Просто я была ему не нужна. Я же не такая красотулька, как вы все.

Эльза. Ты правда не понимаешь? Он же девушек… ну, это… (смущается) насиловал. Это очень-очень гадко, наверное. А потом съедал.

Анна-Мария. Он их хотел. А меня никто никогда не хотел.

Эльза. Не понимаю.

Анна-Мария (зло, передразнивая). Ты меня прости, пожалуйста, Эльза, но, по-моему, в этих вопросах ты не очень хорошо разбираешься.

Эльза. Но ведь дракона все равно больше нет. И ты его не вернешь. Даже если убьешь Ланцелота.

Анна-Мария. Твой муж убил законного правителя города и держит в тюрьме его законных преемников.

Эльза. Дракон был злой и жестокий, а бургомистр со своим Генрихом — еще хуже.

Анна-Мария. Знаю. А что сейчас в городе делается, ты знаешь? И как тебе это нравится?

Эльза. Ланцелоту это тоже не нравится.

Анна-Мария (задумчиво). Лучше бы он тогда не вернулся. Тогда бы у нас оставалась хоть какая-то надежда.

Эльза. На что?

Анна-Мария. Что у нас могло бы что-то получиться без дракона… Ладно. Я что могла, то сделала.

Эльза. Анечка, ты заходи как-нибудь просто так, без ножа. Попьем чаю. Пожалуемся на жизнь, поплачем вместе. Папа мне новые туфли подарил, а надеть их некуда.

Шарлемань (все это время сидевший молча и неподвижно). Послезавтра прием в ратуше.

Эльза. Ах, папа, там опять все те же человечки… Анечка, ты, правда, заглядывай. Ну хоть завтра. А сейчас лучше иди домой, пока Ланцелот не вернулся.

Анна-Мария. Может, он меня все-таки посадит в тюрьму? Ну хоть на денечек?

Эльза. Не посадит ни за что. Просто наговорит гадостей, ты будешь расстраиваться. Он в последнее время очень несдержанный.

Анна-Мария. Ну еще бы, столько пить.

Эльза. А что… все знают?

Анна-Мария. Шила в мешке не утаишь.

Эльза. И что говорят?

Анна-Мария. Как сама-то думаешь?

Молчание.

Ох, извини, не хотела. Знаешь, я, наверное, действительно пойду. Глупо как-то получилось.

Шарлемань. Ничего страшного. Жизнь вообще глупая штука.

Анна-Мария. Я заметила… Ладно, чего уж теперь-то. Меня охрана тормозить не будет?

Эльза. Мальчик! Мальчик!

Появляется Мальчик.

(Мальчику.) Проводи Аню. Анечка, ты заходи

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 91

1 ... 66 67 68 69 70 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Подлинная история баскервильского чудовища - Михаил Юрьевич Харитонов. Жанр: Детектив / Мистика. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)