Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 74
у них туго с деньгами, но понятия не имела, что все плохо настолько, что у них вот-вот могут отключить коммунальные услуги. Как такое вообще возможно, ведь ее отец работает денно и нощно?
– Так! – выкрикнула девушка. – Прекратите!
Элизабет резко обернулась к ней:
– Ты еще ребенок, не смей указывать.
– Да что ты?
Лицо женщины мгновенно побагровело от ярости.
– Иди к себе в комнату.
Не говоря ни слова, младшая Белл поднялась по лестнице к себе на чердак, она была только рада сбежать. Девушка очень устала постоянно защищать маму от невежества отца и его нападок. Пусть хоть раз разберутся сами.
– Яблоко от яблони, – хмыкнув, сказал отец.
– Знаешь, если бы ты чаще был дома, – прошипела мама, – а не работал…
Женщина замолчала, но Иззи больше не хотела ничего слышать. Как только она поднялась к себе в комнату, то снова заперлась, уже второй раз за сутки.
А ведь Альберто даже не было дома.
* * *
Иззи смотрела в окно до тех пор, пока не увидела, как со стороны прачечной вышел папа со сломанным навершием лестницы и удалился в свою мастерскую в гараже. Судя по его движениям, он скорее чувствовал себя побежденным, чем злым. Это и неудивительно, ведь он только что поругался с мамой.
Иззи проскользнула на первый этаж, чтобы забрать визитку агента Майклс. Быстро спрятала ее в кармашке чехла от мобильника и невольно прислушалась. Судя по звону кастрюль и сковородок, ее мама что-то готовила на кухне, поэтому Иззи тихо вышла из дома, закрыв за собой дверь, и пошла к отцу в его мастерскую. Он находился в пристроенной к мастерской ванной: стоял около раковины и ополаскивал лицо.
– Пап…
Мужчина выпрямился, вытирая подбородок полотенцем, которое выглядело так, будто его не стирали уже очень и очень давно.
– Мне жаль, что тебе пришлось смотреть на этот кошмар.
– Все нормально.
Конечно, наблюдать за ссорой родителей не входило в список важных дел этой недели. Но ссора родителей не являлась самым худшим событием сегодняшнего дня. Он посмотрел на дочь мокрыми от слез глазами.
– Нет, это не нормально.
– Ты, случайно, еще не смотрел, что с навершием от перил? – спросила Иззи, сменив тему. Сейчас у нее были проблемы и дела куда важнее, чем разваливающийся брак родителей.
– Пока нет.
Отец бросил полотенце на раковину и вышел из ванной. Затем неторопливо подошел к сломанной детали, лежавшей на рабочем столе. На его только что выбритом подбородке выступило несколько капелек крови.
– Почему ты бреешься в гараже?
– Здесь свет лучше.
Она не понимала, каким образом в пристройке рядом с мастерской освещение могло быть лучше, чем в ванной комнате, что находилась рядом с их спальней в доме. Но Иззи не стала дальше развивать тему. Мужчина взял сломанный «артишок» и подбросил его в воздух. Тот перевернулся, но упасть обратно не успел, так как отец поймал его и взял под таким углом, что даже Иззи смогла рассмотреть повреждения.
– Здесь шуруп поврежден, – сказал глава семейства, указывая на верхушку.
Иззи разглядела, что шуруп, который находился внутри, словно подпилили.
– Я думала, это была единая деталь.
– Нет. – Мужчина указал кончиком мозолистого пальца на металлический выступ в середине деревянного наконечника. – Он был просто привинчен.
– И часто эти штуки вот так ломаются?
Отец только плечами пожал:
– Дом у нас уже старый.
– Значит, это могло быть простой случайностью? – Неужели ее странное предчувствие о причастности Альберто к несчастному случаю ошибочно?
– А что же еще?
– Не знаю, – рассеянно произнесла Иззи.
Она взяла навершие из ладони отца и подошла к окну. И хотя дневной свет был не таким ярким из-за сгустившихся облаков, его оказалось вполне достаточно, чтобы разглядеть сломанный шуруп. Девушка провела пальцем по краю отверстия – металлическая поверхность оказалась гладкой.
– Если бы он был сломан, – размышляла она, снова касаясь кончика указательным пальцем, – разве он не стал бы зазубренным и неровным?
– Вполне возможно. – Мужчина подошел к дочери со спины, и та почувствовала незнакомый аромат. С каких это пор он пользуется одеколоном? – Хм. Да, не похоже на надлом. Кончик ровный.
Даже слишком.
– Может, он был подпилен?
– Похоже, что так. – Гарри хохотнул. – Но зачем кому-то его подпиливать?
– Я не…
Девушка собиралась сказать: «Я не знаю», но не стала. Потому что знала, кто и для чего мог сломать конструкцию на лестнице. Чтобы она упала. Специально. В семье только она крутилась на этом навершии, и только один человек мог желать ей вреда и подстроить несчастный случай.
– Альберто, – на выдохе произнесла она.
– Этот итальянский парнишка? – спросил отец с таким удивлением, будто в доме их было несколько. – Зачем ему ломать лестницу?
Теория Иззи была безумной, но она хотела с кем-то поделиться. Мама и без того уже нервничала, Райли и Паркер где-то пропадали, а Пейтон не желала говорить об Альберто в принципе. «Ты можешь рассказать мне все, что тревожит», – вспомнила младшая Белл слова отца. Кроме него, ей не с кем поговорить. Девушка повернулась к отцу лицом, все еще сжимая навершие в руках:
– Ты же помнишь тех двоих из бюро, что приехали к нам на следующий день после прилета Альберто?
Отец от удивления нахмурил брови:
– Помню.
Она снова замолчала, сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться.
– На самом деле они агенты ФБР.
Какое-то время мужчина молча смотрел на нее, а потом вдруг улыбнулся во все тридцать два:
– У тебя отличное чувство юмора, дочура. На секунду я даже поверил.
Девушка вытащила из чехла визитку агента Майклс и показала отцу:
– Пап, вообще-то я серьезно.
– Хорошо-хорошо, – ответил ей он, едва сдерживая смех. – Сделаю вид, что поверил в то, что она настоящая.
– В смысле «сделаю вид»?
– Агенты ФБР были здесь, потому что…
– Потому что они установили, что Казанова сейчас может быть в Юрике, – быстро выпалила девушка, неосознанно переходя на шепот – мало ли кто может их подслушивать. – И Альберто первый в их списке подозреваемых.
– Этот наивный малец? – переспросил мужчина и расхохотался; как он ни старался, сдержаться не удалось. – Который рассказывал нам ту историю про крылышки и носит штаны на размер меньше? Ты серьезно думаешь, что он убийца?
После папиных слов собственные подозрения показались ей бредом, но Иззи никак не могла избавиться от странного предчувствия.
– Да.
– Ты слушаешь слишком много подкастов про серийных убийц, Иззи.
Но она не собиралась молчать, пусть сначала выслушает все ее аргументы.
– Он подходит под описание очевидцев, столкнувшихся с Казановой. Только у Альберто цвет волос и глаз другой, но их ведь очень легко изменить. Он никогда
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 74