Книги онлайн » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Слово из шести букв - Гретхен МакНил
1 ... 44 45 46 47 48 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 74

у них туго с деньгами, но понятия не имела, что все плохо настолько, что у них вот-вот могут отключить коммунальные услуги. Как такое вообще возможно, ведь ее отец работает денно и нощно?

– Так! – выкрикнула девушка. – Прекратите!

Элизабет резко обернулась к ней:

– Ты еще ребенок, не смей указывать.

– Да что ты?

Лицо женщины мгновенно побагровело от ярости.

– Иди к себе в комнату.

Не говоря ни слова, младшая Белл поднялась по лестнице к себе на чердак, она была только рада сбежать. Девушка очень устала постоянно защищать маму от невежества отца и его нападок. Пусть хоть раз разберутся сами.

– Яблоко от яблони, – хмыкнув, сказал отец.

– Знаешь, если бы ты чаще был дома, – прошипела мама, – а не работал…

Женщина замолчала, но Иззи больше не хотела ничего слышать. Как только она поднялась к себе в комнату, то снова заперлась, уже второй раз за сутки.

А ведь Альберто даже не было дома.

* * *

Иззи смотрела в окно до тех пор, пока не увидела, как со стороны прачечной вышел папа со сломанным навершием лестницы и удалился в свою мастерскую в гараже. Судя по его движениям, он скорее чувствовал себя побежденным, чем злым. Это и неудивительно, ведь он только что поругался с мамой.

Иззи проскользнула на первый этаж, чтобы забрать визитку агента Майклс. Быстро спрятала ее в кармашке чехла от мобильника и невольно прислушалась. Судя по звону кастрюль и сковородок, ее мама что-то готовила на кухне, поэтому Иззи тихо вышла из дома, закрыв за собой дверь, и пошла к отцу в его мастерскую. Он находился в пристроенной к мастерской ванной: стоял около раковины и ополаскивал лицо.

– Пап…

Мужчина выпрямился, вытирая подбородок полотенцем, которое выглядело так, будто его не стирали уже очень и очень давно.

– Мне жаль, что тебе пришлось смотреть на этот кошмар.

– Все нормально.

Конечно, наблюдать за ссорой родителей не входило в список важных дел этой недели. Но ссора родителей не являлась самым худшим событием сегодняшнего дня. Он посмотрел на дочь мокрыми от слез глазами.

– Нет, это не нормально.

– Ты, случайно, еще не смотрел, что с навершием от перил? – спросила Иззи, сменив тему. Сейчас у нее были проблемы и дела куда важнее, чем разваливающийся брак родителей.

– Пока нет.

Отец бросил полотенце на раковину и вышел из ванной. Затем неторопливо подошел к сломанной детали, лежавшей на рабочем столе. На его только что выбритом подбородке выступило несколько капелек крови.

– Почему ты бреешься в гараже?

– Здесь свет лучше.

Она не понимала, каким образом в пристройке рядом с мастерской освещение могло быть лучше, чем в ванной комнате, что находилась рядом с их спальней в доме. Но Иззи не стала дальше развивать тему. Мужчина взял сломанный «артишок» и подбросил его в воздух. Тот перевернулся, но упасть обратно не успел, так как отец поймал его и взял под таким углом, что даже Иззи смогла рассмотреть повреждения.

– Здесь шуруп поврежден, – сказал глава семейства, указывая на верхушку.

Иззи разглядела, что шуруп, который находился внутри, словно подпилили.

– Я думала, это была единая деталь.

– Нет. – Мужчина указал кончиком мозолистого пальца на металлический выступ в середине деревянного наконечника. – Он был просто привинчен.

– И часто эти штуки вот так ломаются?

Отец только плечами пожал:

– Дом у нас уже старый.

– Значит, это могло быть простой случайностью? – Неужели ее странное предчувствие о причастности Альберто к несчастному случаю ошибочно?

– А что же еще?

– Не знаю, – рассеянно произнесла Иззи.

Она взяла навершие из ладони отца и подошла к окну. И хотя дневной свет был не таким ярким из-за сгустившихся облаков, его оказалось вполне достаточно, чтобы разглядеть сломанный шуруп. Девушка провела пальцем по краю отверстия – металлическая поверхность оказалась гладкой.

– Если бы он был сломан, – размышляла она, снова касаясь кончика указательным пальцем, – разве он не стал бы зазубренным и неровным?

– Вполне возможно. – Мужчина подошел к дочери со спины, и та почувствовала незнакомый аромат. С каких это пор он пользуется одеколоном? – Хм. Да, не похоже на надлом. Кончик ровный.

Даже слишком.

– Может, он был подпилен?

– Похоже, что так. – Гарри хохотнул. – Но зачем кому-то его подпиливать?

– Я не…

Девушка собиралась сказать: «Я не знаю», но не стала. Потому что знала, кто и для чего мог сломать конструкцию на лестнице. Чтобы она упала. Специально. В семье только она крутилась на этом навершии, и только один человек мог желать ей вреда и подстроить несчастный случай.

– Альберто, – на выдохе произнесла она.

– Этот итальянский парнишка? – спросил отец с таким удивлением, будто в доме их было несколько. – Зачем ему ломать лестницу?

Теория Иззи была безумной, но она хотела с кем-то поделиться. Мама и без того уже нервничала, Райли и Паркер где-то пропадали, а Пейтон не желала говорить об Альберто в принципе. «Ты можешь рассказать мне все, что тревожит», – вспомнила младшая Белл слова отца. Кроме него, ей не с кем поговорить. Девушка повернулась к отцу лицом, все еще сжимая навершие в руках:

– Ты же помнишь тех двоих из бюро, что приехали к нам на следующий день после прилета Альберто?

Отец от удивления нахмурил брови:

– Помню.

Она снова замолчала, сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться.

– На самом деле они агенты ФБР.

Какое-то время мужчина молча смотрел на нее, а потом вдруг улыбнулся во все тридцать два:

– У тебя отличное чувство юмора, дочура. На секунду я даже поверил.

Девушка вытащила из чехла визитку агента Майклс и показала отцу:

– Пап, вообще-то я серьезно.

– Хорошо-хорошо, – ответил ей он, едва сдерживая смех. – Сделаю вид, что поверил в то, что она настоящая.

– В смысле «сделаю вид»?

– Агенты ФБР были здесь, потому что…

– Потому что они установили, что Казанова сейчас может быть в Юрике, – быстро выпалила девушка, неосознанно переходя на шепот – мало ли кто может их подслушивать. – И Альберто первый в их списке подозреваемых.

– Этот наивный малец? – переспросил мужчина и расхохотался; как он ни старался, сдержаться не удалось. – Который рассказывал нам ту историю про крылышки и носит штаны на размер меньше? Ты серьезно думаешь, что он убийца?

После папиных слов собственные подозрения показались ей бредом, но Иззи никак не могла избавиться от странного предчувствия.

– Да.

– Ты слушаешь слишком много подкастов про серийных убийц, Иззи.

Но она не собиралась молчать, пусть сначала выслушает все ее аргументы.

– Он подходит под описание очевидцев, столкнувшихся с Казановой. Только у Альберто цвет волос и глаз другой, но их ведь очень легко изменить. Он никогда

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 74

1 ... 44 45 46 47 48 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Слово из шести букв - Гретхен МакНил. Жанр: Детектив / Триллер. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)