с блокнотом. 
– Вернее, Мак, но да, это я. Все в порядке?
 Рядом с ними снова появился метрдотель, слегка вспотевший и с блестящими глазами.
 – Добрый вечер, офицер. Чем могу помочь?
 Она не обратила на него внимания.
 – Я констебль Далия Бек, – представилась девушка со скучающим видом. – У меня для вас сообщение от старшего инспектора Эрики Фостер.
 – Что?
 – Сообщение, – медленно повторила Далия. – От Эрики. Вы ее знаете? Она говорит, что знает вас.
 – Да, что за сообщение?
 – Она просила передать вам, что ее вызвали на место преступления… – Официанты с двумя дымящимися тарелками появились у стола, и Далия отошла в сторону, чтобы они поставили их. – Она также попросила меня забрать ее мобильный телефон.
 Игорь посмотрел на часы. Эрики не было уже двадцать минут.
 – На какое место преступления?
 Официанты, принесшие еду, бросили взгляд на Далию и вернулись на кухню, но метрдотель остался стоять у столика. Он весело рассмеялся.
 – Офицер, не могли бы мы обсудить это в другом месте?
 – Где находится место преступления? В этом здании? В туалетах? – нахмурился Игорь.
 – Я не могу это комментировать, – отрезала Далия.
 – Должно быть, где-то здесь, в здании. Мы же собрались ужинать!
 Далия немного смягчилась и произнесла одними губами:
 – Внизу. Это ее телефон?
 Игорь кивнул.
 – С Эрикой все в порядке?
 – Да, с ней все в порядке. – Далия наклонилась над столом, забрала телефон и ушла.
 Пожилой мужчина вместе с несколькими другими посетителями ресторана с любопытством посмотрели ей вслед, когда она прошла мимо них уверенной походкой.
 А Игорь уставился на две тарелки с едой. Метрдотель одарил его угодливой улыбкой.
 – Приятного аппетита!
 * * *
 Эрика взяла у Энн-Мари подробные показания, а затем Айзек Стронг, судмедэксперт, вызвал ее обратно на место преступления. В квартире уже вовсю работали криминалисты, которые брали образцы мазков с полов на кухне и в ванной. Далия и Гленн спросили, могут ли они осмотреть место преступления вместе с Эрикой, и всем им выдали белые защитные костюмы. В квартире на полу на расстоянии фута[3] друг от друга были расставлены железные ящики, чтобы следственная группа могла передвигаться по помещению и не затоптать улики. Вся эта конструкция походила на каменный мост и вела через прихожую и гостиную в спальню.
 Веревки, которыми был связан мужчина, разрезали, но он лежал в прежней позе с заведенными назад и вверх руками и ногами. Его глаза оставались широко открытыми. Рядом с кроватью стояла каталка, а фотограф-криминалист фиксировал каждый дюйм помещения.
 – Добрый вечер, – поздоровался Айзек, его лицо скрывала маска, и видны были только карие глаза. На мгновение он задержал взгляд на Эрике. – Планы на вечер изменились? – Вне работы Эрика с Айзеком были близкими друзьями, и ранее днем в телефонном разговоре она рассказала ему о неожиданном приглашении на ужин от Игоря.
 – Да… Что можешь сказать по этому поводу? – перевела тему Эрика и, опустив взгляд на тело мужчины, добавила: – Можешь назвать время смерти?
 – Неплохая попытка.
 – Можешь назвать хотя бы приблизительно?
 Айзек тяжело вздохнул.
 – У тела начальная стадия трупного окоченения, – сообщил он, указывая на заведенные назад руки и ноги мужчины. – В общем и целом могу предположить, что смерть наступила в последние двадцать четыре часа.
 – То есть с восьми вечера вчерашнего дня, – подытожила Эрика.
 – При первом осмотре я выявил, что у него сломаны два, может быть, три ребра, и правая рука вывихнута. Это может свидетельствовать о том, что он сильно сопротивлялся, когда его связали.
 Гленн, стоявший рядом с Эрикой, нервно откашлялся:
 – Как думаете, это был секс по обоюдному согласию?
 – Некоторым парням нравится, когда их связывают, – вставила Далия.
 – Тебе ли не знать, да?
 – Отвали, Гленн.
 – Эй! Проявите, пожалуйста, немного уважения, – рявкнул Айзек, разделяя раздражение Эрики в отношении молодых офицеров. Он придвинулся поближе к голове мужчины. – Можно мне еще света? – попросил он у одного из криминалистов.
 Ему поднесли ближайшую лампу. В широко раскрытых глазах мертвеца отразился яркий свет лампочки. Айзек взял пинцет с утолщенными концами, подцепил край скотча и осторожно снял его с лица мужчины, обнажив желтые зубы, из-за которых искаженное гримасой лицо умершего казалось еще более жутким. Эрика видела его раньше, по телевизору, во время каких-то парламентских дебатов. Тогда у него была такая же гримаса, только более оживленная. Айзек отошел в сторону и положил кусок малярного скотча в прозрачный пластиковый пакет для улик. Он передал его одному из криминалистов, который прикрепил сбоку ярлык.
 – Нам понадобится официально его опознать, но я бы сказал, что это Невилл Ломас, тот же человек, что и на фотографии на пропуске палаты общин и на поляроидных снимках, – заключил Айзек
 Он протянул Эрике три фотографии, теперь уже в пластиковых пакетах для улик. Она медленно пересмотрела их еще раз, чувствуя зарождающийся в груди ужас по мере того, как на ее глазах на них разворачивалась история. На первом фото Невилл Ломас лежал одетый на кровати и смотрел в объектив камеры отсутствующим взглядом. На втором он был обнажен и пытался прикрыться, а на третьем уже связан по рукам и ногам, его глаза налились кровью.
 – Похоже, он под кайфом, – отметила Эрика, снова просмотрев фотографии.
 Айзек кивнул.
 – Кто в наши дни называет своего ребенка Аннабель? – спросила Далия, всматриваясь в подпись на каждом снимке.
 – То же самое можно сказать и о Далии, – парировал Гленн, и она закатила глаза.
 – Я постараюсь как можно скорее связаться с токсикологами и сообщить тебе результаты, – пообещал Айзек, искоса поглядывая на двух молодых полицейских. Каждый снимок был покрыт дактилоскопическим порошком.
 – Жаль, что на этих фотографиях нет отпечатков, – вздохнула Эрика.
 Она посмотрела на криминалистов, которые проверяли столбик кровати на наличие отпечатков пальцев. У изголовья и вокруг выключателей виднелось еще больше отпечатков, покрытых дактилоскопическим порошком. Эрика отошла в сторону, чтобы пропустить фотографа криминалистической группы к одежде, все еще лежащей на полу у кровати.
 – Это дело будет под особым вниманием. Я смогу получить информацию по пальчикам в сжатые сроки?
 – А как же, – пробубнил Айзек.
 – Это означает «да»?
 – Да.
 – А что насчет причины смерти?
 – Эрика, мне нужно провести вскрытие.
 Она снова опустила взгляд на снимки.
 – Даже если член парламента получает удовольствие, занимаясь… этим… чем бы это ни было… ты действительно считаешь, что он с радостью согласился бы фотографироваться, находясь в таком положении? – Она заметила, как Далия и Гленн обменялись взглядами. – Что? Выкладывайте.
 Далия указала на одну из криминалистов, стоящую на пороге в спальню и держащую в руках подставку для зонтов, заполненную длинными кожаными хлыстами для верховой езды.