Сю Бань не смог отказать канцлеру в его вежливой просьбе и откомандировал двух своих сотрудников — Ченя Сюаньженя и Ван Шэна — в один из богатейших домов столицы, только что потерявшего хозяина, главу и достойнейшего человека империи. 
__________________________________________
 [1]Образ из буддийского канона «Вималакирти»: «И была среди нас Небесная Дева, сыплющая небесными цветами…»
 [2] «Открытие пути».
 [3] Считается, что у человека три души.
   Глава 21. «Цзя-жэнь». 家人 Домашние
  Большая семья, раскаяние исчезнет.
 Не следует упрямо стремиться к цели,
 важно лишь в семье подавать пищу.
 Когда домашние кричат, вершится зло и наступит раскаяние,
 но будет и счастье. Женщины и дети смеются, будет сожаление.
 Богатая семья. Правитель временно занял один дом.
 Упорство и авторитет приведут к счастью.
  Покойному господину Лу Гуану в Чанъане принадлежала четверть квартала. В его огромном поместье имелись бамбуковая рощица, пруд, заросший розовыми лотосами, а небольшой мост возвышался над гладью пруда и отражался в нём, точно молодой дракон.
 Миновав вместе с Юанем Цаньяо парадные ворота и комнату привратника, Чень Сюаньжень и Ван Шэн оказались перед Главным северным домом, лучшем жилище для пожилых людей. Окна выходили на юг, парадный вход украшали гранитные ступени и выкрашенные красным колонны. Две комнаты по обе стороны от дома предназначались для прислуги и использовались как кладовые.
 Уже здесь, не заходя в дом, Сюаньжень начал морщиться и достал веер. Ван Шэн бросил на него быстрый взгляд и усмехнулся. Даже он почувствовал тяжёлый запах смерти, дух разложения и распада, дух тьмы и гнилой стылой земли.
 — Смердит, как в старой могиле… — пробормотал он на ухо Сюаньженю.
 Тот покачал головой.
 — Нет! Я не понимаю этот запах, но меня морозит. Тут нечисти никакой нет? Или мы с тобой тут самая страшная нечисть?
 Шэн, почти не разжимая губ, прошептал:
 — Мы с тобой — розовые ненюфары[1] в сравнении с тем, что тут есть. Гуи[2] словно дышат под землёй, но они слабы, почти бессильны, а настоящий голодный дух — в вестибюле, где стоят гробы. И он пострашней всего прочего. Но откуда они вообще здесь взялись?
 — Спокойно: будь безмятежен, как цветок лотоса у подножия Храма Истины. Случись что, я защищу тебя, — уверил Сюаньжень дружка.
 — Ага, и это притом, что ты даже не видишь духов, — ухмыльнулся Ван Шэн. — Ладно, постарайся отделаться от канцлера. Надо осмотреть жилище покойного Лу Гуана.
 Отделываться от канцлера не пришлось: он ушел выразить соболезнования родственникам погибших.
 Шэн и Сюаньжень остались одни и вошли в дом. Внутри на двух этажах царила та скромная роскошь, которую создают не большие деньги, но тонкий вкус и понимание красоты. Окна украшали деревянные решётки с геометрическими узорами и изысканной резьбой, инкрустированные пластинками яшмы и нефрита. Стол семи небожителей розовел богатой яшмовой столешницей. Кресла, стол для подношений и даже цветочные вазы были утонченно декорированы одинаковым узором, в котором угадывались изгибы дракона и хвосты фениксов. Таблички с именами предков и курильница для благовоний золотились рисунком семейных иероглифов рода Лу. Ароматические свечи источали благовоние ладана и сандала, призванного успокоить и расслабить душу.
 Однако Чень Сюаньжень на глазах становился всё мрачнее и беспокойнее.
 — Здесь везде смердит.
 Шэн кивнул и спросил.
 — Ты можешь найти вход в подвал? Нам нужен запах земли, камня и распада. Голодные духи здесь, под землей.
 — А с чего ты взял, что здесь есть подвал?
 Шэн пожал плечами.
 — Из того, что рассказал Юань Цаньяо, можно сделать только один вывод: сам он довольно приличный человек, а такой человек редко прозревает зло в других. Канцлер сказал, что Лу Гуан был известен в столице как человек мудрейший, добродетельный и строгий. Однако у таких людей двор смертью не воняет и род не прерывается в одночасье, поэтому надо отбросить эти суждения как недостоверные, и смотреть на происходящее глазами, исполненными сомнения. И первое, в чём я усомнился бы, это свидетельство нань-мо-лао о том, что душа покойного по её заслугам сейчас уже спешит в небесные эмпирии. Ничего подобного.
 А раз слова канцлера ошибочны, а слова даоса — лживы, поищем истину там, где господину Юаню Цаньяо привиделось безумие. Нам нужно послушать приёмную дочь покойного госпожу Лу Юньшэнь, и служанку из младшей ветви рода Лу — Лу Синь. Но перед этим надо найти подвал и узнать о настоящих склонностях покойника.
 Сюаньжень кивнул, стремительно прошёл по комнатам, прислушиваясь к звукам своих шагов.
 — Да, внизу есть пустое пространство, но входа я не чувствую. Стой, поток воздуха… Это не отсюда…
 Сюаньжень метнулся в спальню, повернулся к северу и упёрся в золочёную ширму, отодвинул её и оказался у книжных полок.
 — Здесь гуляет сквозняк, за этой стеной что-то есть, но должен быть рычаг… — он методично перебирал предметы на полках, пока не наткнулся на книгу в золоченом переплёте. Она привела в движение полки, которые разъехались, открыв небольшой вход. Сюаньжень сунул туда нос и резко отшатнулся.
 — Да что же это, а? — он схватил траурное покрывало с кровати и обмотал вокруг шеи, спрятав туда нос. — Смердит-то как!
 Ван Шэн взял лампу, отодвинул дружка и спокойно прошёл вниз по ступеням. Сюаньжень последовал за ним, по-прежнему бормоча что-то себе под нос о нестерпимой вони. Лестница уходила вниз под дом всего на этаж, и огромный чугунный тигель, украшенный цитатой из «Сю сянь бянь хо лунь»[3], стоявший внизу, вначале не пугал, погружая вошедшего в мир поисков даосской пилюли бессмертия.
 ________________________________________________
 [1] розовые лотосы
 [2]Голодные духи
 [3] «Рассуждения, рассеивающего сомнения относительно совершенствования в бессмертии»
   Глава 22. «Бо». 剝 Разложение
  Сгнили ножки кровати.
 Сгнили опоры. Сгнил покров.
 Благосклонность обилию придворных дам
 и дворцовых служанок.
 Не ешь крупные плоды.
 Благородный человек обрел большую повозку.
 У низкого человека развалился дом.
  Однако стоило Сюаньженю заглянуть в тигель, он снова отшатнулся. Тот был на две трети заполнен человеческими костями и черепами. Заткнув нос и вглядевшись, Сюаньжень понял, что черепа ветхие и заплесневевшие, точно извлечённые из старых могил. Однако не исключалось, что сгнили останки именно в тигле.
 — Чем занимался тут этот «мудрейший, добродетельный и строгий»? — гундося, пробормотал Сюаньжень, ибо нос его всё ещё тонул в покрывале. — Что это за практики?
 — Он был даосом, практиковавшим тайную магию — путь силы. Даосы пытаются поставить себе на службу силы природы и силы духов. Чаще призывают силы вселенной и вызывают дождь или бурю. Силой, исходящей от духов, управлять труднее, потому что духи обладают собственной волей. Колдуну чрезвычайно трудно заставить прийти упрямого духа,