набор. Разноцветный плакат, прикрепленный скотчем к стене, гласил:
«Счастливого выхода на пенсию!» Сильвия явно храбрилась перед камерой, пытаясь улыбнуться, но не могла скрыть печали в глазах.
– Она выглядит грустной. Ей явно не хотелось бросать работу, – заметила Дэйзи.
– Есть и другой вариант: ее до чертиков все достало, и ей страшно хотелось побыстрее оттуда убраться. – Неравнодушная Сью подтвердила свои слова, прочитав комментарий под одним из постов: – «Последний день на работе. Пока-пока, городской совет Бристоля. Буду по тебе скучать. Здравствуйте, новые вызовы!» Обратите внимание на то, как она выразилась: «Буду по тебе скучать». По месту, а не по коллегам.
– Значит, она точно не любила общение с людьми, – сказала Фиона.
Дэйзи зашла на LinkedIn, сайт, где представители разных профессий хвастаются своей важностью.
– Ее профиль еще не удален. Здесь говорится, что она была главным администратором в городском совете Бристоля.
– Это высокая должность, – заметила Фиона.
– Эй, вон здесь пост двухнедельной давности, от двадцать седьмого февраля.
Сью развернула свой телефон и показала подругам пост, где Сильвия улыбалась в камеру, размахивая ключами на шикарной пустой кухне. На заднем фоне Чарли прижался носом к стеклянным французским дверям, разглядывая большой сад за ними. Подпись к фото гласила: «Я уже здесь! Я переезжаю в мой сказочный новый дом и начинаю новую жизнь в великолепном Крайстчерче. Осталось лишь распаковать где-то миллион коробок! Пожелайте мне удачи!»
Новый приступ грусти пронзил Фиону словно ножом при виде счастливого лица Сильвии и многочисленных смайликов, которые та поставила после этих слов. Сильвия переехала в этот район всего две недели назад. Она собиралась начать новую жизнь после выхода на пенсию, у нее было бы столько свободного времени и новых возможностей. Новые места, новые увлечения. Каждый день – маленькое приключение.
Фионе хотелось залезть в эту фотографию и предупредить Сильвию, чтобы она не ездила на выставку собак. Предотвратило бы это ее убийство или убийца нашел бы другой способ лишить бедную женщину жизни? И вот тут-то и появлялся самый важный вопрос, на который подругам требовалось найти ответ, прежде чем двигаться вперед. Как именно умерла Сильвия Стедман? Была ли ее смерть случайным, ничем не спровоцированным нападением? А может, она поссорилась с кем-то на выставке, например, с тем парнем с татуировкой на шее? Может, их собаки подрались, и это в результате привело к сердечному приступу? Но по внешнему виду Чарли было непохоже, что он дрался с другой собакой. Он был в полном порядке. Также возможно, что смерть Сильвии кто-то спланировал заранее, кто-то, затаивший на нее злобу.
Дамам из благотворительного магазина требовалось это выяснить. Без деталей от судмедэксперта они будут продвигаться вперед неуклюжими черепашьими шажками. Ни инспектор Финчер, ни сержант Томас, ни кто-то другой из полиции не станет раскрывать им эту информацию. Но, возможно, они смогут раздобыть ее от кого-то еще из тех, кто носит форму.
Звякнул дверной колокольчик. Дамы так погрузились в свое занятие, что резко дернулись от этого звука. В магазине появилось знакомое Фионе лицо, которое пряталось за слишком большими очками. Женщина сняла большую шапку с помпоном, обнажив крашеные волосы цвета поблекшей горчицы, контрастирующие с отросшими черными корнями, которые на самом деле следовало подкрасить. Фиона сразу же узнала это грустное лицо, но ей потребовалось несколько неловких секунд, чтобы вспомнить ее имя.
– Молли?
Женщина заставила себя нервно улыбнуться.
– Здравствуйте.
Фиона представила женщину Неравнодушной Сью и Дэйзи. Они никогда раньше не встречались, но знали ее печальную историю. Родители Молли оказались не совсем теми, кем она их считала. Она понятия не имела о том, что они занимались отвратительными вещами, которые привели к смерти человека и чуть не лишили жизни еще нескольких невинных людей. Ее родители получили долгие тюремные сроки за убийство и сейчас отбывали наказание. Молли осталась одна в этом мире, а ее дочь Дина не понимала, почему бабушка с дедушкой больше не водят ее в кафе есть мороженое. Казалось, Молли постоянно находилась в шоке из-за того, какую тайную жизнь вели ее родители, поэтому обходиться с ней следовало деликатно[13].
Молли сделала еще один робкий шажок по направлению к столу.
– Я только что отвела дочь в школу. Она в подготовительном классе.
– О, как мило. – Дэйзи улыбнулась так тепло, как только смогла. – Ей там нравится?
– О да. Дина обожает школу. Это я не очень хорошо справляюсь. Мне немного одиноко по утрам без нее. Остается слишком много времени на раздумья. Я не могу не думать о моих… Знаете, я даже не могу заставить себя произнести вслух их имена.
Неравнодушная Сью показала на пустой стул.
– Пожалуйста, присаживайтесь. Хотите чашечку чая? Хотя должна предупредить, что он крепкий.
– О, это меня не беспокоит. – Молли опустилась на предложенный стул. – По-моему, чем крепче, тем лучше. Я всегда говорю: если чай не цвета соуса «Эйч-Пи»[14], то пить его не стоит.
– Да, такая женщина мне по сердцу, – рассмеялась Сью.
– Как вы? – спросила Фиона.
– В порядке. В одни дни лучше, в другие хуже. Если у вас родители-убийцы, к этому не так-то легко привыкнуть. Я все еще отказываюсь их видеть и разговаривать с ними, несмотря на их просьбы. Это хуже, чем если б они умерли. Тогда я могла бы их оплакивать. Вместо этого я чувствую шок и отвращение… – Она запнулась и опустила голову.
– Мне очень жаль, Молли. Мне не следовало спрашивать.
Молли, шмыгнув носом, смахнула слезу и поправила очки на длинном прямом носу.
– Все нормально.
– Если мы можем для вас что-то сделать, только скажите, – предложила Дэйзи. Остальные с готовностью закивали.
Два умоляющих глаза уставились на трех дам.
– Ну на самом деле можете. Я понимаю, что это маловероятно и у меня мало шансов, но я ищу работу волонтера. Мне очень нужно себя чем-нибудь занять, пока Дина в школе, чтобы избавиться от всех этих выматывающих мыслей у меня в голове. Но график должен быть гибкий, потому что мне нужно ходить на собрания в школе или сидеть с Диной, если она заболеет. Я подумала, а вдруг у вас есть местечко?
По правде говоря, свободных вакансий у них не было. Если реально смотреть на вещи, их троих более чем хватало для работы благотворительного магазинчика. Вообще, тут было достаточно и двух человек. Но дамам так нравилось общество друг друга! И так как они были волонтерами и не получали зарплату, в главном офисе благотворительной организации закрывали на это глаза. Сможет ли Фиона убедить их взять еще одного человека?
Безусловно,