Эллен Вон Стейл
 Вся наша ложь
  © Петухова Е., перевод на русский язык, 2024
 © Издание на русском языке,
 оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2025
 * * *
  Моим родителям,
 Чону и Кён Вон
     Глава 1
  1995
 В тот вечер, когда мы нашли Марлоу, она привиделась мне в зеркале.
 Я вылезла из медной ванны – старый металл кое-где уже покрылся патиной – и зябко поежилась. По ногам стекали струйки теплой воды. Взобравшись на скамеечку, я старательно протерла зеркало. Туман рассеялся, но вместо моего собственного отражения там снова была она. Глазела на меня совсем как в то утро через окно гостиной.
 Она тебя преследует.
 Задребезжала дверная ручка. Я обхватила себя руками и уткнулась подбородком в плечо.
 – Айла, твоя мама еще надеется принять сегодня ванну.
 Папа имел привычку никогда не стучать, предпочитая дергать за дверную ручку.
 Она здесь. Вернулась за мной.
 Я снова глянула в зеркало. Она исчезла. Осталось только отражение моего лица, размытое и почти неузнаваемое.
 – Стелла, похоже, наша восьмилетняя дочь считает ванную своим личным спа, – прогудел из-за кедровой двери папин голос.
 Дверь распахнулась, и я инстинктивно прижала полотенце к груди. На пороге стояла мама; ее соломенного цвета волосы еще не просохли после купания в озере, кожа шелковисто блестела. Скользнув по мне прозрачными голубыми глазами, она перевела взгляд на покрытый лужицами черный виниловый пол.
 – Милая, надеюсь, ты оставила мне горячей воды…
 Я не шелохнулась.
 – Айла? – Она вопросительно наклонила голову.
 – Мы скоро будем есть? – пробормотала я. – Мони уже готовит?
 – Да и да. – Мама погладила меня по голове и легонько подтолкнула к двери.
 Их с папой взгляды встретились в зеркале, и я в очередной раз отметила разительный контраст между ними – в линиях скул, в форме глаз, в каждой черточке. Рядом с густыми и темными волосами отца мамины пушились золотистым облаком. Выходя из ванной, я заметила, как он ласково погладил маму по шее.
 – Мони! – позвала я, скользнув рукой по металлическим перилам. На большие, во всю стену, окна гостиной упали первые капли дождя.
 Наш ежегодный отпуск в летнем домике подошел к концу. По такому случаю Мони обычно готовила какое-нибудь восхитительное блюдо из остатков еды, которые, словно бездомные котята, ждали, когда их наконец пристроят.
 В детстве у меня не получалось правильно произнести корейское слово хальмони – «бабушка». «Мони, Мони!» – лепетала я. Прозвище прижилось, и для меня она всегда была Мони.
 Я нашла ее в кухне. Миниатюрная фигура склонилась над рисоваркой и огромной серебряной ложкой помешивала ярко-красный кипящий бульон.
 – В отпуске еда из рисоварки всегда вкуснее, – сказала она по-корейски.
 Затем, разломив квадратик рамена, протянула половину мне. Я опустила свою часть в бульон, наблюдая, как та превращается в мягкий клубок скрученных нитей. У меня потекли слюнки. Бросив к лапше горсть нарезанного зеленого лука, несколько кусочков говядины и продолговатые рисовые клецки, Мони попробовала бульон ложкой и предложила отведать мне. Я осторожно глотнула – горячая жидкость обожгла язык. Мони вновь склонила тронутую сединой голову над рисоваркой.
 Мне захотелось рассказать ей. О лице, которое я увидела в окне тем утром, когда она впервые появилась передо мной.
 * * *
 Всего один взгляд – и теперь ее лицо меня преследовало.
 Круглый комочек темной плоти, два горящих угля остановились на мне будто примагниченные.
 Я застыла, обуреваемая страхом и любопытством. Затем, моргнув, отвела глаза. Раннее утро уже рассыпало солнечные блики на поверхности озера. Сверкающие волны с силой бились о причал, с каждым ударом взывая: посмотри на нее, посмотри на нее.
 Я снова перевела взгляд на окно. Стекло запотело, словно предвещая беду. Лицо плавало в воздухе, то становясь отчетливее, то растворяясь в пятнистой смеси света и теней.
 Айла.
 Кто-то меня звал. Мони? Папа?
 Я попыталась отвести глаза. Связывающая нас незримая нить растянулась точно ириска и наконец лопнула, заставив меня невольно вздрогнуть.
 Айла. Айла.
 Оглянувшись в третий раз, я почувствовала на плече папину руку.
 – Айла, милая, пойдем.
 Чары, владевшие мной, растаяли, как брошенная в воду шипучая таблетка. Я повернулась. На папином лице застыло озадаченное выражение.
 – Ты еще хочешь в поход?
 Я кивнула.
 Все время, пока мы ехали в нашем землисто-зеленом джипе к фактории Берча, я высматривала ее, припав носом к стеклу. Не бежит ли она следом за нами? Не мелькает ли размытым пятном среди изумрудно-зеленых сосен, шеренгой выстроенных вдоль береговой линии? Она, как мучной червь, успела прочно засесть у меня в голове.
 С отцом за руку я переступила порог фактории. В те времена это был самый большой магазин в Гранд-Маре, где торговали всякой всячиной – от предметов первой необходимости до туристических припасов. Я прошла мимо банки консервов, оставленной кем-то в корзине с блестящими значками «Озеро Верхнее» возле крутящейся стойки с поздравительными открытками и дешевыми почтовыми карточками.
 – Последняя вылазка в этом сезоне, мистер Пэк? – спросил продавец, сканируя две банки диетической колы и бутылку красного вина.
 – Последняя. – Папа вынул из кошелька несколько купюр.
 – Лучше запаситесь батарейками, Патрик. Надвигается сильный шторм.
 Подойдя к кассе, шериф Ванденберг шлепнул на прилавок упаковку пальчиковых батареек. Если не считать жидких бровей, лицо и голова у него были совершенно гладкие. Он улыбнулся мне.
 – Что, настолько сильный?
 – Да, ночью. Говорят, давненько такого не бывало. Так что советую запереться всей семьей дома и не высовываться.
 Он сжал кулаки, будто разминая затекшие мускулы.
 – Решил напоследок сводить Айлу к водопаду. – Папа прижал к груди коричневый пакет с продуктами.
 – Лучше поторопитесь, Патрик. Не хватало еще, чтобы вы застряли там в бурю.
 На привале у вершины водопада мы съели наш паек: ржаной мраморный хлеб с тунцом и грейпфрут. Вытянув ноги и подставив лицо водяной пыли, я пыталась достать языком частичку грейпфрута, застрявшую в зубах. Наш домик располагался ближе остальных к водопаду Ковет, всего в получасе ходьбы.
 – Только представь: если бросить кожуру в воду, ее потоком унесет вниз, и она исчезнет навсегда… – сказал папа.
 – Возможно. Или в один прекрасный день она где-нибудь всплывет.
 – Мм-хм, – пробормотал он, отправляя в рот остатки сэндвича.
 – Не уверена, что мне нравится это слово.
 – Какое?
 – Навсегда.
 Мы с папой приходили сюда уже много раз. Пока я наблюдала за тем, как белые пенящиеся струи неумолимо несутся вниз по скале, он рассказывал о тайнах водопада