Книги онлайн » Книги » Детективы и Триллеры » Боевик » Вы не поверите! - Питер Чейни
1 ... 43 44 45 46 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и спокойно. Возможно, начальство позволит мне отдохнуть месяцок в Англии. Я, знаете ли, учебу уважаю. Жоржетта, быть может, поделится чем-то действительно стоящим.

А любой, кто заявляет, что ему нечему учиться у такой дамочки, как Жоржетта…

Вы не поверите, каких ценных знаний он лишает себя!

Notes

1

«Атения» – английский пассажирский лайнер, потопленный немцами в 1939 году, через несколько часов после объявления Англией войны Германии. Первое судно, потопленное с начала Второй мировой войны.

2

Анания – персонаж Деяний апостолов, погибший вместе с женой из-за того, что утаил от апостолов часть денег, вырученных за продажу имения (Деян. 5: 1–11).

3

Георг Гаккеншмидт (1877–1968) – русский борец и тяжелоатлет, писатель и философ, перебравшийся в Европу и окончивший свой жизненный путь в Англии.

4

Бинг Кросби (1903–1977) – американский эстрадный певец и актер.

5

Кермит Рузвельт – сын тогдашнего президента Франклина Рузвельта, участвовавший в обеих мировых войнах.

6

Вероятно, в 1940 году в парижских домах еще существовали пневматические и гидравлические лифты.

7

Сэмюэл Голдвин (1882–1974) – американский кинорежиссер, соучредитель голливудской студии «Метро Голдвин-Майер».

8

Как раз наоборот (фр.).

9

Преступление на почве страсти (фр.).

10

«Сюрте насьональ» – французская уголовная полиция.

11

Прощайте… (фр.)

12

Дружище (фр.).

13

Оказывается, Хуанелла Риллуотер даже имеет представление о классической английской поэзии, поскольку это строчка из стихотворения Байрона «Умирающий гладиатор».

14

Мэй Уэст (1893–1980) – скандальная американская актриса и певица.

15

Отей – район в 16-м округе Парижа.

16

«Микки Финн» – жаргонное название слабительного или временно действующего яда, подмешанного в напиток.

17

Да, конечно (фр.).

18

В оригинале «Before seven». Эту фразу можно произнести и как «B four seven» – «бэ четыре семь».

19

Да (голл.).

20

Джесси Джеймс (1847–1882) – знаменитый американский бандит, грабивший банки и поезда.

21

«Продажа за наличные» («Cash-and-carry policy») – продажа Соединенными Штатами военной продукции воюющим странам за наличный расчет и при условии, что продукция не будет перевозиться на американских кораблях.

22

«Военный крест» – французская награда, учрежденная в 1915 году.

23

Белый Путь – старое название той части Бродвея, где сосредоточены театры и рестораны.

24

Временно (лат.).

25

Прощай, мой дорогой! (исп.)

26

Уильям Кидд (1645–1701) – шотландский моряк и английский капер.

27

Речь идет о стихотворении Генри Лонгфелло «Крушение „Гесперуса“», впервые опубликованном в 1842 году. На русском языке известно лишь в любительских переводах.

28

Слова Фридриха Ницше.

1 ... 43 44 45 46 47 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
В нашей электронной библиотеке 📖 можно онлайн читать бесплатно книгу Вы не поверите! - Питер Чейни. Жанр: Боевик / Детектив / Классический детектив / Прочее. Электронная библиотека онлайн дает возможность читать всю книгу целиком без регистрации и СМС на нашем литературном сайте kniga-online.com. Так же в разделе жанры Вы найдете для себя любимую 👍 книгу, которую сможете читать бесплатно с телефона📱 или ПК💻 онлайн. Все книги представлены в полном размере. Каждый день в нашей электронной библиотеке Кniga-online.com появляются новые книги в полном объеме без сокращений. На данный момент на сайте доступно более 100000 книг, которые Вы сможете читать онлайн и без регистрации.
Комментариев (0)